In 1998 there were some 9.4 million old-age and disability pensioners living in Poland and they accounted for 24.4% of the country's population. |
В 1998 году в Польше проживали 9,4 млн. человек, получавших пенсии по старости и инвалидности и составлявших 24,4 процента от общей численности населения страны. |
The 7 September 1991 System of Education Law was a leading legislative instrument regulating education in Poland. |
Главным законодательным инструментом в области образования в Польше являлся закон о системе образования от 7 сентября 1991 года. |
When it comes to the application of Article 15 of the Convention, appropriate regulations are binding in Poland at the constitutional and statutory level. |
В отношении применения статьи 15 Конвенции следует отметить, что с этой целью в Польше на конституционном и законодательном уровне были введены надлежащие положения, которые носят обязательный характер. |
Equality of Men and Women in Poland, Poznan 1975 - Japanese edition, Tokyo 1981 |
"Равенство мужчин и женщин в Польше", Познань, 1975 год, японское издание - Токио 1981 год; |
We in Poland are committed to contributing towards achieving the Millennium Development Goals and to ensuring universal access to treatment, care and prevention. |
Мы в Польше привержены тому, чтобы вносить вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и в обеспечение всеобщего доступа к лечению, уходу и профилактике. |
Measures to attract the private sector, including concession agreements, have been adopted in Argentina, Colombia, Morocco, Mozambique, Peru and Poland. |
Меры по привлечению частного сектора, в том числе концессионные соглашения, принимались в Аргентине, Колумбии, Марокко, Мозамбике, Перу и Польше. |
While computing consumer price indices for national purposes Poland applies the following formula being one of particular case of: |
При расчете индексов потребительских цен для национальных целей в Польше используется следующая формула, представляющая собой частный случай: |
Four Country Housing Profiles had been carried out so far: in Bulgaria, Poland, Slovakia and Lithuania. |
До настоящего времени были проведены четыре обзора жилищного сектора по странам, т.е. в Болгарии, Польше, Словакии и Литве. |
The population density is 92 persons/km2 in Poland and 135 persons/km2 in Slovakia. |
Плотность населения составляет 92 человека на 1 км2 в Польше и 135 человек на 1 км2 в Словакии. |
Space medicine and biology in Poland in 2000 |
Космическая медицина и биология в Польше в 2000 году |
OECD Recommendations to the Poland (1994) |
Рекомендации ОЭСР Польше (1994 год) |
The Group has also prepared the agenda for a meeting on Sustainable Implementation in Poland during 2000 aimed at identifying the training needs of Polish IPR enforcement officials and developing the appropriate training modules. |
Группа подготовила также повестку дня совещания по вопросам устойчивого развития, которое будет проведено в Польше в 2000 году и цель которого состоит в определении потребностей в профессиональной подготовке должностных лиц польских органов власти, занимающихся обеспечением осуществления прав интеллектуальной собственности, и разработке соответствующих учебных методик. |
The Centre also managed the Responsible Care programme in Poland and participated in the Polish Chamber of the Chemical Industry Ecological Task Force programme. |
Центр также возглавлял деятельность по программе "Ответственный подход", осуществлявшейся в Польше, и участвовал в реализации программы целевой группы по экологии Польской палаты химической промышленности. |
One of them was a national project to be launched at a road safety conference in the middle of the year in Poland. |
Одним из них является национальный проект, реализация которого будет начата на конференции по безопасности дорожного движения, которая состоится в середине нынешнего года в Польше. |
In some countries, however, such as Australia, Poland and France, the competition law contains a chapter devoted to consumer protection. |
Вместе с тем в некоторых странах, например в Австралии, Польше и Франции, в законах о конкуренции содержится глава, посвященная защите прав потребителя. |
All these measures have helped Poland to cope quite well with the consequences of the 1998 Russian financial crisis and the 1998-1999 slowdown in Western Europe. |
Все эти меры позволили Польше успешно преодолеть последствия финансового кризиса 1998 года в России и спада 1998 - 1999 годов в Западной Европе. |
The "shock therapy" applied in Poland gave a model for the objective of building a market economy within a short historical period (Balcerowicz, 1995). |
Примененная в Польше "шоковая терапия" стала образцом решения задач построения рыночной экономики в короткие исторические сроки (Бальцерович, 1995). |
Continuous contact and information exchange between all member of this process should facilitate the implementation of the "White Paper" in Poland. |
Непрерывные контакты и обмен информацией между всеми участниками этого процесса будут способствовать реализации в Польше задач, изложенных в "Белой книге". |
Two studies on human trafficking, in Poland and Romania, funded by UNODC and the German Agency for Technical Cooperation respectively, were successfully completed. |
Два исследования по проблеме торговли людьми в Польше и Румынии, финансировавшиеся ЮНОДК и Германским агентством по техническому сотрудничеству, соответственно, были успешно завершены. |
In the European Union, five countries - France, Germany, Poland, Spain and Sweden - now produce fuel ethanol totalling 0.9 billion litres. |
В настоящее время в Европейском союзе в пяти странах - Германии, Испании, Польше, Франции и Швеции производится в общей сложности 0,9 млрд. литров топливного этанола. |
The Committee notes with appreciation the impressive and successful efforts made by the State party that have led to major transformation in the political, social, economic, legislative and institutional spheres in Poland. |
Комитет с удовлетворением отмечает впечатляющую и успешную работу, проделанную государством-участником, которая привела к существенным преобразованиям в Польше в политической, социальной, экономической, законодательной и институциональной областях. |
Should Poland, Hungary and the Czech Republic be allowed in? |
Следует ли разрешить присоединиться Польше, Венгрии и Чешской Республике? |
the person sought is domiciled in the Republic of Poland; |
лицо, в отношении которого поступила просьба о выдаче, постоянно проживает в Республике Польше; |
In many of the transition countries, inflation was brought down from majestic heights - 251% in Poland in 1989 - and all now have fully convertible currencies. |
В большинстве стран с переходной экономикой уровень инфляции, находившийся на заоблачной высоте - 251% в Польше в 1989 году - был снижен, и сейчас все они имеют полностью конвертируемые валюты. |
In Poland, the deficit is also moving close to 6% of GDP, up from 2.9% in 2001. |
В Польше дефицит также приближается к 6% от ВВП по сравнению с 2,9% в 2001 г. |