To date in 2009, ECOPIEDRA has attended several international trade fairs in Germany, Poland and Italy. |
В течение первой половины 2009 года ECOPIEDRA посетила ряд международных выставок в Германии, Польше и Италии. |
We have a strong local representation at many destinations and have our own offices in Poland and Russia. |
Мы хорошо представлены на местном уровне во многих регионах, и у нас есть свои представительства в Польше и в России. |
I have had an opportunity to listen to Motion Trio several times, both in Poland and abroad. |
У меня была возможность слушать MotionTrioнесколько раз, как в Польше, так и за границей. |
Join the group of our exhibitors and take part in the largest event for the installation industry in Poland! |
Присоединитесь к кругу наших экспонентов и примите участие в крупнейшем мероприятии для инсталляционного сектора в Польше! |
Art as a Present - is a mobile project that since 2006 has been showcased in Poland, Russia, Netherlands and other countries. |
Искусство как подарок» - передвижной проект, который, начиная с 2006 года, был представлен в Польше, России, Эстонии, Голландии и других странах. |
In Olsztyn, the capital of the region, Poland's longest summer festival is held every year. |
В столице региона, - Ольштыне, в летнее время проходит самый длинный в Польше фестиваль. |
The 1KR-FE is a 1.0 L (998 cc) version built in Japan and Poland. |
Двигатель 1KR-FE имеет объем 1,0 л (996 куб. см) и строился в Японии и Польше. |
Following three Silesian uprisings, the eastern part of Silesia, including Chorzow and Królewska Huta, was separated from Germany and awarded to Poland in 1922. |
После трех силезских восстаний в 1922 году, восточная часть Силезии, в том числе Хожув и Крулевка Хута, была отделена от Германии и присуждена Польше. |
Razem (Polish pronunciation:, Together) is a left-wing political party in Poland formed in May 2015. |
Partia Razem) - новая левая политическая партия в Польше, созданная в мае 2015 года. |
Polanski's circle of friends included people he had known since his youth in Poland such as Wojciech Frykowski and Frykowski's girlfriend, coffee heiress Abigail Folger. |
В круг друзей Полански были включены люди, которых он знал с юности в Польше, такие как Войтек Фриковски и его возлюбленная, наследница кофейной империи Эбигейл Фолгер. |
At the end of 2013, there were 97 breweries in Poland, including microbreweries and contracted breweries. |
По состоянию на конец 2013 года в Польше насчитывалось 97 пивоваренных заводов, в том числе пивоварен. |
With 3,200 km² of dense spruce and pine forest, the area is one of the biggest forests in Poland and Central Europe. |
Площадь леса около 3200 км², что делает его одним из самых больших лесных массивов в Польше и Центральной Европе. |
WRO is the major forum for new media art in Poland, and one of the leading international art events in Central Europe. |
Вроцлавская биеннале (WRO Media Art Biennale) является главным форумом для искусства «новых медиа» в Польше и одним из главных международных арт-событий в Центральной Европе. |
The Centre is the largest institution of its type in Poland and one of the most advanced in Europe. |
Центр является крупнейшим учреждением в области научных экспериментов в Польше и одним из самых передовых в Европе. |
The single became a hit elsewhere in Europe, reaching the top five in Croatia, Georgia, Greece, Hungary, Poland and Slovenia. |
Сингл стал хитом по всей Европе, достигнув первой пятёрки чартов Хорватии, Грузии, Греции, Венгрии, Польше и Словении. |
For periods of time the community has been present in France, Belgium, Ireland, Poland, Hong Kong, and elsewhere. |
В течение определенного времени община присутствовала во Франции, Бельгии, Ирландии, Польше, Гонконге и других странах. |
In 1913, he became Éclair's general representative for Central Europe, Denmark, Sweden, Norway and Poland, based in Berlin. |
С 1913, он был главным представителем Éclair в Центральной Европе, Дании, Швеции, Норвегии и Польше, проживая в Берлине. |
During World War I, German authorities issued stamps in occupied countries, namely Belgium, Poland, Romania, and areas of the western and eastern front. |
Во время Первой мировой войны власти Германии выпускали почтовые марки в оккупированных Германией странах: в Бельгии, Польше, Румынии, а также в некоторых районах западного и восточного фронта. |
Suzuki Wagon R+ (2000-2007) - A rebadged version was produced in Poland, as the Opel Agila. |
Suzuki Wagon R (2000-2007) - его переименованные версии выпускались также в Польше под маркой Opel Agila. |
With the aid of his pregnant wife Amelia and the prison commander, Rákóczi managed to escape and flee to Poland. |
С помощью своей беременной жены Эмилии и командира тюрьмы Ракоци удалось бежать из тюрьмы и оказаться в Польше. |
During its presence in Poland, the brigade fought primarily communist underground units (Armia Ludowa and the Soviet partisans). |
Во время своего пребывания в Польше бригада воевала в основном с коммунистическими подпольными подразделениями (Армией Людовой и советскими партизанами). |
He is the author of about 30 books, which have been published in Baku, Moscow, Hungary, Poland and Yugoslavia. |
Является автором более 30 книг, которые были изданы в Баку, Москве, Венгрии, Польше, Югославии. |
PROGRESS-CHEM is a major provider of agricultural products and comprehensive agricultural services in Poland. |
PROGRESS-CHEM принадлежит к передовым фирмам, специализирующихся в комплексном обслуживанию аграрного сектора в Польше. |
We have project offices and co-operation partners in China, Singapore, Russia, Ukraine, Kazakhstan, Czech Republic, Poland and in Balkan States. |
У нас есть партнеры и созданы офисы для выполнения проектов в Китае, Сингапуре, России, Украине, Казахстане, Чешской республике, Польше и Балканских государствах. |
They also recognized that the "Polish question" was an international matter and requested Polish participation in the Paris Peace Conference, in order to negotiate the re-emergence of sovereign Poland. |
Среди прочего, они заявили, что Польский вопрос является международным делом, и потребовали, на этом основании, предоставить Польше право участия в Парижской мирной конференции, чтобы обсудить на ней возрождение суверенной Польши. |