Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польше

Примеры в контексте "Poland - Польше"

Примеры: Poland - Польше
(c) In Hungary and Poland, a system of environmental charges and fines was introduced as well as an energy tax to control emissions of different pollutants; с) в Венгрии и Польше были введены в действие системы экологических платежей и штрафов, а также энергетический налог для ограничения выбросов различных загрязняющих веществ;
(a) Act on Aliens, which enables foreign women with various categories of migration status to legalize their stay in Poland, extending protection also to victims of human trafficking, in May 2014; а) Закона об иностранцах, который позволяет различным категориям женщин легализовать свое пребывание в Польше, распространяя также защиту на жертв торговли людьми, в 2014 году;
In addition, the amendments to the Act of 29 July 2005 on Counteracting Domestic Violence, which have entered into force on 1 August 2010, have contributed to the improvement of the domestic violence prevention system in Poland. Кроме того, поправки к Закону от 29 июля 2005 года "О борьбе с бытовым насилием", вступившие в силу 1 августа 2010 года, способствовали совершенствованию действующей в Польше системы по предотвращению насилия в семье.
The competition is to encourage female students of secondary schools to exercise leadership functions and, in the future, to run for top positions in the world of business, science and politics both in Poland and in other European countries. Этот конкурс должен побуждать учениц средних школ брать на себя функции лидера и в будущем стремиться к тому, чтобы занять ключевые позиции в мире бизнеса, науки и политики как в Польше, так и в других европейских странах.
In Poland, there are now present and available advanced contraceptives being medicinal products or devices, as well as medicines and medical devices used in pregnancy and necessary for foetal care, and used for conscious reproduction. В настоящее время в Польше имеются в наличии и являются доступными новейшие противозачаточные средства, будь то медицинские препараты или устройства, а также препараты и изделия медицинского назначения, используемые в период беременности и необходимые для поддержания эмбриона и применяемые в целях сознательного воспроизводства.
In addition, immigrants have ensured assistance from centre workers who support them in the aspects of stay in Poland (labour market, availability of housing, social assistance). Наряду с этим иммигрантам гарантирована поддержка работников центра, которые оказывают им помощь в различных аспектах, касающихся пребывания в Польше (рынок труда, доступность жилья, социальная помощь).
The Bill and Melinda Gates Foundation Global Libraries initiative has been launched in Chile, Mexico, Botswana, Lithuania, Latvia, Romania, Ukraine, Poland, Bulgaria, Viet Nam and the Republic of Moldova. Фондом Билла и Мелинды Гейтс была создана инициатива "Глобальные библиотеки", которая реализуется в Чили, Мексике, Ботсване, Литве, Латвии, Румынии, Украине, Польше, Болгарии, Вьетнаме и Молдове.
Poland had not implemented a policy for countering acts motivated by racism, intolerance and hatred, and as a result the judicial authorities tended to underestimate the importance of such acts and not to prosecute the perpetrators. В Польше не проводилась политика по борьбе с деяниями, мотивированными расизмом, нетерпимостью и ненавистью, и это привело к тому, что судебные власти недооценивали ее значение и не привлекали к уголовной ответственности лиц, виновных в совершении таких деяний.
She was concerned that Roma families were encouraged through financial incentives to send their children to special schools and observed that Roma families in Poland as elsewhere in Europe had had little positive outcomes from engaging in mainstream education. Она обеспокоена тем, что семьи рома вынуждают посредством материальных стимулов отправлять детей в специальные школы, и отмечает, что в Польше, как и повсюду в Европе семьями рома достигнуты незначительные положительные результаты от включения в сложившуюся систему образования.
Mr. Janusz Zaleski (Poland) provided an overview of the Polish cross-sectoral approach, which is organized along three axes: infrastructure for sustainable growth, innovation for smart growth and activities for inclusive growth. Г-н Януш Залеский (Польша) представил обзорную информацию о применяемом в Польше кросс-секторальном подходе, тремя основными составляющими которого являются: инфраструктура для устойчивого роста, инновации для разумного роста и деятельность в интересах инклюзивного роста.
A primary school textbook had been prepared in two Roma dialects and a comic strip on the history of the Roma in Poland had been published in Polish and in two Roma dialects. Подготовлен учебник для начальной школы на двух диалектах языка рома и опубликован комикс по истории народности рома в Польше на польском языке и двух диалектах языка рома.
Such events took place in Latvia, Estonia, Hungary, Croatia, Romania, Bulgaria, Slovakia and Poland, and will be organized in the Czech Republic, Lithuania, Slovenia, Greece and Serbia in 2014. Такие мероприятия уже состоялись в Латвии, Эстонии, Венгрии, Хорватии, Румынии, Болгарии, Словакии и Польше и в 2014 году будут организованы в Чешской Республике, Литве, Словении, Греции и Сербии.
Evidence from Poland confirms that mothers are offered lower salaries than women without children and than men (with and without children). Данные по Польше подтверждают, что матерям предлагаются более низкие заработные платы, чем женщинам без детей и мужчинам (с детьми или без детей).
By contrast, the share of immigrants born in India, China, Romania or Poland is almost twice higher among the recent immigrants than among the non-recent. Доля же недавних иммигрантов, родившихся в Индии, Китае, Румынии или Польше, почти в два раза больше доли соответствующих давних иммигрантов.
For example, GDP growth in Poland was 2 per cent in 2012, down from 4.3 per cent a year earlier. Так, например, прирост ВВП в Польше в 2012 году составил 2 процента против 4,3 процента годом ранее.
As at 30 September 2010, there were 700 schools in Poland for boys only and 137 schools for girls only. По состоянию на 30 сентября 2010 года, в Польше было 700 школ для мальчиков и 137 школ для девочек.
Prosecution in Poland pays close attention to all hate crimes committed against representatives of groups singled out on the grounds of racial, ethnic, national or religious background or the lack of religious beliefs. ЗЗ. Органы прокуратуры в Польше обращают особое внимание на все преступления, совершенные против представителей тех или иных групп населения на почве расовой, этнической, национальной или религиозной ненависти или под предлогом отсутствия у этих людей религиозных убеждений.
In order to support activities of the Team, the MNE developed a number of proposals for actions supporting and promoting the Holocaust education in Poland, including programmes and textbooks, preparation of teachers, visits to memorial sites and Internet resources. В целях поддержки деятельности этой Группы МНО подготовило ряд предложений относительно проводимых в Польше мероприятий по поддержке и развитию программ распространения знаний о Холокосте, включая разработку программ и учебников, подготовку учителей, посещения памятных мест и использование ресурсов Интернета.
Students learn about human rights in everyday life and the mechanisms of human rights protection in Poland, Europe and globally. Учащиеся получают знания о правах человека, реализуемых в повседневной жизни, а также о механизмах защиты прав человека в Польше, Европе и во всем мире.
In the light of reports of more racist and xenophobic incidents, the Defender highlighted the need to intensify activity against racism and xenophobia in Poland, as well as the role of educating children and young people in the process. Учитывая поступающие сообщения о росте числа инцидентов на почве расизма и ксенофобии, Уполномоченный подчеркнул необходимость активизации борьбы с расизмом и ксенофобией в Польше, а также роль просвещения детей и молодых людей в ходе этого процесса.
They are usually folk festivals, concerts, exhibitions of artworks, film festivals, conferences, as well as educational projects, presentations and festivals whose purpose is to popularise the culture and religion of national minorities, refugees and migrants who live in Poland. Чаще всего это фестивали народного искусства, концерты, выставки художественных произведений, кинофестивали, конференции, а также просветительские проекты, презентации и фестивали, цель которых - популяризация культуры и религии национальных меньшинств, беженцев и мигрантов, проживающих в Польше.
On 11 March 2008, the district Prosecutor's Office in Warsaw instituted proceedings on the alleged existence of so-called secret CIA detention facilities in Poland as well as the illegal transport and detention of persons suspected of terrorism. 11 марта 2008 года Окружной прокуратурой в Варшаве было начато расследование обстоятельств предполагаемого существования так называемых тайных мест принудительного содержания ЦРУ в Польше, а также незаконной перевозки и содержания под стражей лиц, подозреваемых в терроризме.
ECPAT submitted its first contributions under the universal periodic review for Belgium, Denmark, Nepal and Mozambique in 2010; and for India, Brazil, Indonesia, South Africa, the Netherlands, Poland and the Philippines in 2011. ЭКПАТ внес свои первые взносы в рамках Универсального периодического обзора по Бельгии, Дании, Непалу и Мозамбику в 2010 году, а по Индии, Бразилии, Индонезии, Южной Африке, Нидерландам, Польше и Филиппинам - в 2011 году.
Referring to a number of case studies, the meeting discussed how PPPs had helped revitalise cities in the United Kingdom, Poland, Morocco and Spain and the key lessons for other cities wishing to repeat the success. Опираясь на ряд тематических исследований, ее участники обсудили вопрос о том, каким образом ПГЧС способствовало оздоровлению городов в Соединенном Королевстве, Польше, Марокко и Испании, а также основные уроки для других городов, желающих добиться таких же успешных результатов.
The idea of Poland's foreign trade control system is underpinned by the concept of industrial enterprises, trade companies and research and development centres running their own, internal control systems. В основе идеи о системе контроля за внешней торговлей в Польше лежит концепция, предусматривающая, что промышленные предприятия, торговые компании и научно-исследовательские и опытно-конструкторские центры должны иметь свои системы контроля.