Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польше

Примеры в контексте "Poland - Польше"

Примеры: Poland - Польше
In late 1996 there were 727 hospital beds and 89 psychiatric ward beds per 100,000 people in Poland. В конце 1996 года в Польше на каждые 100000 человек приходилось 727 койко-мест в больницах и 89 койко-мест в психиатрических клиниках.
Between 1985 and June 2003, 8189 HIV carriers were registered in Poland, though it is estimated that the actual number of infected persons may be between 15 to 20 thousand. За период с 1985 года по июнь 2003 года в Польше было зарегистрировано 8189 носителей ВИЧ-инфекции, хотя в действительности, согласно имеющимся оценкам, число ВИЧ-инфицированных может составлять около 15 - 20 тыс. человек.
It is also noteworthy that Poland has narrowed the gap to the most developed countries with regard to such indicators as infant and mother death rates, indicating an improving quality of care. Следует также отметить, что Польше удалось уменьшить разрыв с наиболее развитыми странами по таким показателям, как материнская и младенческая смертность, что свидетельствует о повышении качества предоставляемых в стране медицинских услуг.
The basic objective of Poland's transformation in the 1990s was an overhaul of the ownership structure of the economy to bring it closer to market-economy nations. В 1990-е годы основная задача перестройки в Польше была связана с изменением структуры собственности в экономике с целью приблизить страну к государствам с рыночной экономикой.
Scheduled for implementation in 10 relief centers, the program hinged on the tenet of the woman's independence and dignity and was to spearhead the establishment in Poland of an assistance system covering the entire country. Эта программа, которую планируется осуществлять силами десяти центров по оказанию помощи, нацелена на достижение самостоятельности женщин и развитие у них чувства собственного достоинства и призвана помочь создать в Польше систему поддержки, действующую повсюду в стране.
The period now under review saw a drop in the number of live births in Poland, the rural areas being the exception: the 1997 figures are evidence of the continuously higher live-birth rate in the country than in towns. За рассматриваемый период в Польше произошло сокращение числа живорождений, однако исключение составляли сельские районы: показатели за 1997 год свидетельствуют о постоянно более высокой рождаемости в сельской местности по сравнению с городами.
Before the school reform, the system of education in Poland was based on an eight-year primary school and four-year general secondary school or five-year vocational school. До начала школьной реформы система образования в Польше строилась на восьмилетней начальной школе и четырехлетней общей средней школе или пятилетней профессионально-технической школе.
In Poland, access to credits, and in particular to preferential agricultural credits, is equal for men and women. В Польше доступ к кредитам, в частности к льготным сельскохозяйственным кредитам, в равной мере имеют и мужчины, и женщины.
In the last two years, the Centre has assisted EU applicant countries in setting up national institutions to handle gender equality tasks through projects in, for example, Poland, Estonia, Latvia and Hungary. Последние 2 года в рамках соответствующих проектов Центр оказывал странам, желающим вступить в ЕС, в частности Польше, Эстонии, Латвии и Венгрии, услуги по созданию национальных учреждений, занимающихся вопросами обеспечения гендерного равенства.
This year the work has started also on valuation issues beginning with one-day seminar in Poland that will continue with similar seminars to be held in the Russian Federation, Kyrgyzstan and Yugoslavia. В этом году она приступила также к работе по проблемам оценки, начало которой было положено проведением однодневного семинара в Польше и которая будет продолжена путем организации аналогичных семинаров в Российской Федерации, Кыргызстане и Югославии.
The estimated total obsolete stocks of pesticides amount to 60000 tons in Poland, 20000 tons in the Russian Federation and 20000 tons in Ukraine. По существующим оценкам, общие объемы залежавшихся запасов пестицидов достигают 60000 т в Польше, 20000 т - в Российской Федерации и 20000 т в Украине.
Participated as such in the judicial reform processes of Russian Federation, Ukraine, Georgia, Poland, Albania, Egypt, Indonesia, Argentina, Venezuela, Guatemala, Ecuador, Peru, Dominican Republic. В этом качестве принимал участие в процессах судебной реформы в Аргентине, Эквадоре, Перу, Венесуэле, Гватемале, Доминиканской Республике, Индонезии, Египте, Российской Федерации, Украине, Грузии, Польше и Албании.
The "Flexicurity" project has been launched in Croatia, Hungary, Lithuania and Poland to enhance Governments' and social partners' understanding of the interrelations between employment and social protection systems and improve their skills in developing policy proposals. В Венгрии, Литве, Польше и Хорватии началось осуществление проекта "Flexicurity" с целью добиться более глубокого понимания органами государственного управления и социальными партнерами взаимосвязей между системами занятости и социальной защиты и укрепить их навыки в деле разработки предложений в области политики.
Noting that there was a new law in Poland in which terrorism was defined, he asked for details of the definition and enquired about the stricter penalties for terrorist-related offences provided for in the law. Отмечая, что в Польше принято новое законодательство, содержащее определение терроризма, он хотел бы получить подробные сведения об этом определении, а также о строгости мер наказания, предусмотренных законом за преступления, связанные с терроризмом.
After two years of near stagnation, growth in Eastern Europe's largest economy - Poland - gained momentum during the year and GDP rose by 3.7 per cent (see annex, table 3). В Польше, имеющей крупнейшую экономику среди восточноевропейских стран, после практически стагнации в течение двух лет экономический рост начал набирать темпы в течение 2003 года, и ВВП увеличился на 3,7 процента (см. приложение, таблица 3).
Growth in Eastern Europe's largest economy, Poland, was steadily accelerating during the course of 2003 and is expected to continue to do so in 2004, thanks to exports of manufactured goods and a strong revival of private fixed investment. В Польше, являющейся крупнейшей страной Восточной Европы, в течение 2003 года наблюдалось устойчивое ускорение экономического роста, которое должно продолжиться и в 2004 году, благодаря увеличению экспорта продукции обрабатывающей промышленности и существенному оживлению частных инвестиций в основной капитал.
The largest reductions are reported in Central and East European countries such as the Baltic States, the Czech Republic, Hungary, Poland, the Russian Federation and Slovakia. Наиболее существенные сокращения были достигнуты в странах Центральной и Восточной Европы, в частности Балтийских государствах, Чешской Республике, Венгрии, Польше, Российской Федерации и Словакии.
The geographical distribution of ammonium inputs resembled that of nitrate, with high mean concentrations in Belgium, the Netherlands, Poland and other East European countries. Географическое распределение концентраций аммония аналогично соответствующему показателю нитрата, при этом наиболее высокие средние концентрации наблюдаются в Бельгии, Нидерландах, Польше и других восточноевропейских странах.
Mr. Griffioen reported that a "Training the trainer" programme is currently under way in Latvia, and that Ukraine and Poland have been invited to consider the relevance of this initiative for their respective countries, e.g. with a special focus on truck drivers. Г-н Гриффиун сообщил, что в настоящее время в Латвии осуществляется программа по "обучению обучающего" и что Украине и Польше было предложено рассмотреть актуальность этой инициативы для своих стран, например с уделением особого внимания водителям грузовых автомобилей.
Moreover, it is becoming a practical necessity in pension systems that are strongly individualized, and closely link contributions and benefits, as is the case in Poland (see box 4). Более того, в пенсионных системах, где отмечается высокая степень индивидуализации и тесно увязываются сумма взносов и размер пособий, как, например, в Польше (см. вставку 4), это становится насущной необходимостью.
In Poland, by contrast, the issue remains undecided; as yet there has been no legislation that stipulates how mandatory individual savings will be converted to pensions. В Польше, наоборот, проблема остается нерешенной: законодательство, которое предусматривало бы методику перевода обязательных индивидуальных сбережений в пенсии, пока еще не принято.
The Regional Environment Centre for Central and Eastern Europe provided assistance on registry development to six EIT countries: Czech Republic, Hungary, Latvia, Poland, Romania and Slovakia. Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы оказал помощь в разработке реестров шести странам из числа СПЭ: Венгрии, Латвии, Польше, Румынии, Словакии и Чешской Республике.
The EC supported JI capacity development in Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia through its Fifth Framework Programme ЕС по линии своей пятой Рамочной программы поддерживала деятельность по развитию потенциала в области СО в Венгрии, Польше, Словении, Чешской Республике и Эстонии.
In the 1970s and 1980s, he contributed greatly to the trade union activism that heralded the advent of the democratic system and its principles in Poland. В 1970-е и 1980-е годы он внес значительный вклад в оживление деятельности профсоюзов, которая возвестила о торжестве демократической системы и ее принципов в Польше.
The loss of the President, his wife Maria and numerous distinguished senior public servants who helped to shape Poland's inspiring democratic transformation is an enormous tragedy that is felt deeply by all of us. Потеря президента, его супруги Марии и многочисленных видных государственных служащих высокого ранга, помогавших формировать вдохновляющие демократические преобразования в Польше, является огромной трагедией, которую все мы глубоко переживаем.