| In other European countries, however, notably in Ireland, such efforts were less successful and in Poland recent legislation established access to abortion only for health reasons. | Вместе с тем в других европейских странах, в частности в Ирландии, подобные усилия были менее успешными, а в Польше был недавно принят закон, предусматривающий производство абортов лишь по медицинским соображениям. |
| The UNICEF Geneva Office has begun an analysis of television in Central and Eastern Europe, focusing initially on Bulgaria, the Czech Republic and Poland. | Отделение ЮНИСЕФ в Женеве приступило к изучению телевизионных сетей в странах Центральной и Восточной Европы, при уделении на первоначальном этапе основного внимания Болгарии, Польше и Чешской Республике. |
| In Bulgaria, Hungary and Poland, National Committees are being reinforced and are developing information and advocacy programmes, assisting with situation analyses and strengthening their capacity and financial viability. | В Болгарии, Венгрии и Польше происходит усиление национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ; эти комитеты занимаются разработкой информационных и пропагандистских программ, оказанием помощи в проведении анализов сложившегося положения, укреплении их потенциала и повышении финансовой эффективности. |
| Strategies for hazardous wastes management have been developed, for example, by Poland and Hungary Action on Reconstruction of Economies (PHARE). | Стратегии управления ликвидацией опасных отходов разработаны, в частности, Программой помощи в области перестройки экономики в Польше и Венгрии (ППЭПВ). |
| It was estimated that in Poland removing energy subsidies would by itself reduce emissions of particulates and sulphur oxides by more than 30 per cent between 1989 and 1995. | Было подсчитано, что отмена субсидий на энергоносители в Польше сама по себе приведет к сокращению выбросов твердых частиц и окислов серы в период с 1989 по 1995 год более чем на 30 процентов. |
| In this regard, recent elections, as in Poland and Hungary, resulted in Governments with significant parliamentary majorities, which thus improved the prospects for implementing new policies. | В этой связи необходимо отметить, что в результате последних выборов, например в Польше и Венгрии, к власти пришли правительства, располагающие значительным парламентским большинством, что улучшило перспективы осуществления новой политики. |
| I heard a rumor he was employed at one of the concentration camps in Poland. | До меня дошел слух, что он служил в одном из концлагерей в Польше. |
| In Poland, for instance, a wide range of commercial credit services already exists, but their market penetration is slight. | В Польше, например, банковские учреждения уже оказывают широкий круг услуг по предоставлению коммерческих кредитов, однако их доля на рынке очень незначительна. |
| In Poland, an annual prize was established for a professor of peace studies and for the best book on subjects related to peace. | В Польше учрежден ежегодный приз на звание профессора в области исследований по проблемам мира, а также за лучшую книгу, посвященную вопросам, имеющим непосредственное отношение к миру. |
| The assistance in drafting or amending the competition law began with Poland and subsequently proceeded to Russia, Lithuania, Estonia, Romania and Kazakhstan. | Помощь в составлении и исправлении законодательства в области конкуренции началась в Польше и впоследствии распространилась на Россию, Литву, Эстонию, Румынию и Казахстан. |
| Studies of child trafficking were completed in 10 countries in West and Central Africa and were initiated in Poland. | В десяти странах Западной и Центральной Африки было завершено проведение исследований о торговле детьми, и подобное исследование было начато в Польше. |
| Foreign investment in Poland: successes and failures | Иностранные инвестиции в Польше: достижения и неудачи |
| From business incubator to technology park - 10 years experience of business and innovation in Poland | От бизнес-инкубаторов к технологическим паркам - десятилетний опыт предпринимательской и инновационной деятельности в Польше |
| In Poland, the bypass of Krakow (16 km) was opened to traffic in July 1995. | В Польше в июле 1995 года была открыта для движения автотранспорта объездная дорога в Кракове (16 км). |
| The meeting was held in conjunction with the First Baltic Conference on Forest Fire, Poland, 4-8 May 1998. | Совещание группы было приурочено к первой Балтийской конференции по лесным пожарам, которая состоялась в Польше 4-8 мая 1998 года. |
| In Croatia, Poland and Slovakia, GDP increased by 6% or more. | В Польше, Словакии и Хорватии прирост ВВП составил 6% и более. |
| In central and eastern Europe, inflation slowed down only in Hungary and Poland, whereas it accelerated in the other countries. | В центральной и восточной Европе темпы инфляции замедлились лишь в Венгрии и Польше, в то время как в других странах они возросли. |
| In central and eastern Europe, only Romania, Hungary, Poland and Croatia have significant gas production (compared with the size of their market). | В центральной и восточной Европе лишь в Румынии, Венгрии, Польше и Хорватии добываются значительные объемы газа (с учетом размера их рынков). |
| Energy efficiency measures in industry are estimated to have considerable reduction potential in EITs (e.g. Bulgaria, Poland and Ukraine). | Считается, что меры по повышению энергоэффективности в промышленности могут привести к значительному сокращению выбросов в СПЭ (например, в Болгарии, Польше и Украине). |
| Sweden has been active in assisting in the St Petersburg area of Russia, in the Baltic countries and Poland. | Швеция активно участвует в проектах, осуществляемых в районе города Санкт-Петербурга в России, в прибалтийских странах и Польше. |
| Finally, eutrophication targets in France, Ireland, Spain, Italy, Poland, Ukraine and the Balkans are driving emission reductions. | И наконец, движущими факторами сокращения выбросов являются целевые показатели для эвтрофикации во Франции, в Ирландии, Испании, Италии, Польше, Украине и в балканских странах. |
| In Poland, a national report is under preparation on the "Environment for Europe" process, which will also assess the Guidelines' implementation. | В Польше ведется подготовка национального доклада по процессу "Окружающая среда для Европы", в котором также будет дана оценка осуществления Руководящих принципов. |
| To cope with this problem, in Croatia and Poland, operational EIA commissions which undertake a preliminary review of EIA documentation, assist the public with technical advice. | Для решения этой проблемы действующие в Польше и Хорватии комиссии по оперативной ОВОС, которые осуществляют первоначальный обзор документации по ОВОС, оказывают общественности консультативную техническую помощь. |
| In the Czech Republic, Poland and Hungary, NGOs with environmental, nature conservation and landscape protection statutory goals can become a party in permitting procedures. | В Венгрии, Польше и Чешской Республике НПО, статутные цели деятельности которых заключаются в охране окружающей среды, природы и ландшафтов, могут выступать в качестве одной из сторон в ходе осуществления процедур выдачи разрешений. |
| Under some permitting procedures, the public authorities must organize public hearings (e.g. water pollution permits in Poland) or they may decide to do so at their own initiative. | В рамках некоторых процедур выдачи разрешений органы государственной власти должны организовывать публичные слушания (например, в связи с выдачей разрешений на загрязнение вод в Польше) или могут по своей собственной инициативе принимать решения о проведении таких слушаний. |