| Should we be held to our promise to Poland? | Должны ли мы сдержать своё обещание Польше? |
| Drug addiction in Poland has developed on the basis of raw materials available in the country, primarily poppy straw from which heroine is obtained. | Наркомания в Польше развивается на основе сырья, имеющегося в стране, в основном маковой соломки, из которой получают героин. |
| The systemic reforms, currently being implemented, will help Poland become a modern State, capable of utilizing effectively its economic, social and political potential. | Осуществляемые в настоящее время систематические реформы помогут Польше стать современным государством, способным эффективно использовать свой экономический, социальный и политический потенциал. |
| The cornerstone of the health-care reform being implemented in Poland since 1 January 1999 is the elimination of the State budget's direct financing of the health service. | Краеугольным камнем реформы здравоохранения в Польше, осуществляемой с 1 января 1999 года, является ликвидация прямого финансирования этой сферы из государственного бюджета. |
| The stipulations of those international agreements are fully reflected by the Polish Constitution, Polish law and other legal documents in force in Poland. | Положения этих международных соглашений в полной мере отражены в Конституции Польши, польском законодательстве и других нормативных актах, действующих в Польше. |
| This paper presents Poland's activities to detect contaminated scrap at its border checkpoints. GE.-33094 | Доклад посвящен принимаемым в Польше мерам по обнаружению загрязненного металлолома на пограничных пунктах. |
| Norway has supported cleaner production programmes in Poland, Slovakia, the Czech Republic and the north western parts of the Russian Federation. | Норвегия оказывает поддержку программам экологически чистого производства, осуществляемым в Польше, Словакии, Чешской Республике и в северо-западных районах Российской Федерации. |
| The project is concerned with decontamination and protection of the environment of the most polluted industrial regions in the Czech Republic, Germany and Poland. | Цель этого проекта заключается в восстановлении качества и охране окружающей среды в наиболее загрязненных промышленных районах в Чешской Республике, Германии и Польше. |
| So far, this has been the case in Croatia, Hungary, Poland and Slovenia. | Так до настоящего времени дело обстояло в Венгрии, Польше, Словении и Хорватии. |
| In Bulgaria, Poland and Romania, the permitting decision may be appealed by NGOs whose statutory goals correspond with the respective issue. | В Болгарии, Польше и Румынии решения о выдаче разрешений могут обжаловаться НПО, статутные цели деятельности которых относятся к соответствующим вопросам. |
| In preparing its full-fledged programme of EPRs, the ECE Committee on Environmental Policy prepared reviews of Belarus, Bulgaria and Poland in cooperation with OECD. | В процессе подготовки своей всесторонней программы проведения ОРЭД Комитет по экологической политике ЕЭК подготовил в сотрудничестве с ОЭСР обзоры по Беларуси, Болгарии и Польше. |
| Another question is whether we will be able to create, in creating an independent civil service in Poland, a new category of professional statisticians. | Еще одна проблема заключается в том, сможем ли мы создать в ходе формирования независимой гражданской службы в Польше новую категорию профессиональных статистиков. |
| As opposed to the situation in the western countries, more than 90 per cent of data is collected in paper form in Poland. | В отличие от западных стран более 90% данных собирается в Польше в печатном виде. |
| Furthermore, the rise in death rate occurred in the most developed FSE, namely in the former Czechoslovakia, Hungary and Poland. | Кроме того, увеличение коэффициентов смертности было зарегистрировано в наиболее развитых БСС, а именно в бывшей Чехословакии, Венгрии и Польше. |
| Poland has adopted measures to ensure that admission to minority schools is free and education in the languages of the minorities is available. | В Польше были приняты меры по обеспечению бесплатного обучения в школах для меньшинств и преподавания на языках меньшинств. |
| Members had asked about the publicity given to the Convention and the Committee's work in Poland. | Члены Комитета интересовались деятельностью по пропаганде Конвенции и освещению результатов работы Комитета в Польше. |
| The European Commission continued to provide support to the case project in Poland related to the implementation of the ECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. | Европейская комиссия продолжала оказывать поддержку проводимому в Польше практическому проекту, касающемуся осуществления Конвенции ЕЭК о трансграничном воздействии промышленных аварий. |
| A generous visa regime and the use of regional development funds in Ukraine that will benefit impoverished eastern Poland, are two possible inducements. | Благоприятный визовый режим и использование в Украине региональных фондов развития, которые принесут выгоду обнищавшей Восточной Польше, являются двумя возможными стимулами. |
| In the Baltic States and Poland, the completion of construction of waste-water treatment facilities should help to improve the state of the Baltic Sea in the near future. | В Балтийских государствах и Польше завершение строительства водоочистных сооружений поможет в ближайшем будущем улучшить состояние Балтийского моря. |
| Concerning article 2 of the Convention, it was not clear whether in Poland the orders of a superior could be invoked to justify the use of torture. | Что касается статьи 2 Конвенции, то не совсем ясно, могут ли в Польше приказы вышестоящего начальника служить оправданием пыток. |
| The secretariat provided expert input to several conferences held under the auspices of other bodies in Belarus, Bashkortostan, the United Kingdom and Poland. | Секретариат обеспечивал экспертную поддержку нескольких конференций, проводившихся под эгидой других органов в Беларуси, Башкортостане, Соединенном Королевстве и Польше. |
| Lake Galadus lies in the Podlasie region in north-eastern Poland and in the western part of the Lithuanian Lake District. | Озеро Галадус расположено в регионе Подлясье в северо-восточной Польше и в западной части Озерного края Литвы. |
| Data systems for the compilation of regional price indices in Poland | Системы данных для составления оригинальных индексов цен в Польше |
| UNESCO is also supporting a regional project on the promotion of the social integration of Roma children and youth in Hungary, Poland, Romania, Slovakia and the Czech Republic. | ЮНЕСКО поддерживает также региональный проект содействия социальной интеграции цыганских детей и молодежи в Венгрии, Польше, Румынии, Словакии и Чешской Республике. |
| The TP activities are considered to be a good business solution to overcoming the above obstacles and enabled Poland to join IS path much quicker. | Деятельность ТП считается хорошим бизнес-решением для преодоления вышеуказанных трудностей и дает Польше возможность гораздо быстрее вступить на путь развития ИО. |