Ports: No seaports; used Gdynia, Gdańsk, and Szczecin in Poland; Rijeka and Koper in Yugoslavia; Hamburg in West Germany; and Rostock in East Germany. |
Морские порты отсутствуют, торговля по морю осуществлялась в соседних странах, например - Гдыня, Гданьск и Щецин в Польше; Риека и Копер в Югославии; Гамбург в Федеративной Республике Германия, в Росток в Германской Демократической Республике. |
The total volume of new lease financing in Hungary, Poland, the Czech Republic, Slovakia, and Slovenia rose from USD 1.3 billion in 1993 to more than USD 4 billion in 1996. |
Общий объем нового лизингового финсирования в Венгрии, Польше, Чешской Республике, Словакции и Словении возрос с 1,3 млрд. долл. США в 1993 году до более 4 млрд. долл. США в 1996 году. |
Providing Kaliningrad region residents with national (Polish, Latvian, Lithuanian) annualmulti-entry visas for cross-border cooperation, if necessary only with validity for designated (neighbouring) voevodstva of Poland; |
с) предоставление жителям Калининградской области годовых многоразовых виз (для въезда в Польшу, Латвию и Литву) в целях содействия трансграничному сотрудничеству, при необходимости ограничивая их действие специально указанными (сопредельными) воеводствами в Польше; |
As of 31 December 1997, there were in Poland 26 reformatories with 1,440 charges, 47 educational centres with 2,823 charges and 18 shelters for juveniles with 657 detainees. |
По состоянию на 31 декбаря 1997 года в Польше насчитывалось 26 исправительных заведений, где содержались 1440 малолетних преступников, 47 исправительных центров с 2823 несовершеннолетними преступниками и 18 приютов для несовершеннолетних правонарушителей, где содержались 657 детей. |
Page 5 A TAIEX-financed seminar in Poland for local rights holders and business communities on methods of brand and copyright protection, and relations with law enforcement agencies. |
с) семинар в Польше (финансирование по линии УОИТП) для национальных обладателей прав и деловых кругов, посвященный методам охраны торговых марок и авторских прав, а также взаимоотношениям с правоприменительными органами. |
The Minister of Health, on the advice of the Country Coordinating Mechanism on AIDS and non-governmental organizations, especially those participating in the National Programme, sets up the National Plan and determines the overall framework of Poland's national policy on HIV/AIDS. |
Борьба с ВИЧ/СПИДом в Польше осуществляется в соответствии с ее Национальной программой по профилактике ВИЧ-инфекции и уходу за людьми, инфицированными ВИЧ/СПИДом. |
On the country's scale "members of producers' cooperatives" comprise a small group. (there are 12.8 thousand members of producers' cooperatives in Poland, source CSO, on the basis of the publication "Employment in national economy in 2010"). |
В национальном масштабе группа "члены производственных кооперативов" малочисленна (согласно данным публикации "Занятость в национальной экономике в 2010 году" Центрального статистического управления в Польше насчитывается 12,8 тыс. членов производственных кооперативов. |
(b) For the Bug pilot, a meeting with a representative of the Internationally Shared (Transboundary) Aquifer Resource Management (ISARM) programme would be held in Poland on 23 May 2005 to explore funding opportunities for the project; |
Ь) пилотный проект по Бугу: 23 мая 2005 года в Польше будет проведено совещание представителей программы "Управление ресурсами международных трансграничных водоносных горизонтов" (ИСАРМ) для изыскания возможностей финансирования проекта; |
Sanok - museum of folk architecture - the largest open-air museum in Poland, with the finest examples of Carpathian wooden architecture, including different styles of cottages, huts, and Eastern-rite churches. |
Музей народного зодчества в Саноке - самый большой музей под открытым небом в Польше, сосредоточивший ценнейшие памятники деревянного зодчества Подкарпатья, в том числе разные типы изб и церквей. |
3,9% of Poland's territory, there are 4,714,982 inhabitants, i.e. 12,3% of the general population number, which is the highest population density in Poland (382 people/km2 versus 122 people/km2 in Poland and 116 people/km2 in the EU). |
км, составляющей 3,9% территории Польши, проживает 4714982 жителей, тоесть 12,3% общего количества населения страны, что является наивысшим показателем густоты населенности (383 жителя/км по сравнению с 122 жителями/км в Польше и 116 жителями/км в Европейском Союзе). |
The classic form of the disease is observed in Poland on the average at the frequency of 1:1500 (in Europe 1:1000), and the mute form - 1:130-500. |
Классический вид болезни наблюдается в Польше средне с частостью 1:1500 (в Европе 1:1000), а вид, немой 1:130-500. |
His grandparents lived in the area which today belongs to Belarus, and fled to America from the Russian Revolution; his father was born in the United States, and has lived in Poland, Germany and Russia. |
Его дед и бабка бежали в США от революции 1917 года, его отец родился в США, но жил в Германии, Польше и России. |
CSI Sopot, organized with the patronage of FEI (the International Federation for Equestrian Sports) as well as the Polish Federation for Equestrian Sports, are amongst the most important equestrian events in Poland. |
CSI Сопот, организованные под патронатом Международной Федерации Конного Спорта FEI и Польского Союза Конного Спорта, которые относятся к важнейшим конноспортивным ероприятиям в Польше. |
The Soviet Union still existed, as did the Warsaw Pact, the Red Army retained bases across Poland, Solidarity had only recently come up from underground and many of its leaders were only just out of prison. |
Советский союз еще существовал, существовал Варшавский пакт, Красная Армия сохраняла свои базы по всей Польше. Солидарность только вышла из подполья, и многие ее лидеры только что вышли из тюрьмы. |
Adding to the political and nationwide character to the destruction of the largest Orthodox Cathedral in interwar Poland, the Warsaw magistrate issued public bonds to "give a chance to every Pole to take part in the action." |
Придавая большое значение политическому и национальному значению разрушения крупнейшего православного собора в межвоенной Польше, варшавский магистрат также выпустил специальный заём, «каждый поляк мог стать причастным к этому делу». |
The Norwegian Society of Chartered Engineers assumes the responsibility for managing transfer of knowledge in waste minimization/cleaner production strategies, funded by the Norwegian Government, in Poland, the Czech Republic and Slovakia. |
процессом передачи знаний в рамках финансируемых правительством Норвегии стратегий максимального сокращения отходов/более чистого производства в Польше, Чешской Республике и Словацкой Республике. |
The children's brass band from the Belarusian College of Music received the top prize, the "Golden Strings" award, at a competition in Poland and the boys choir from the same college took first place at the Mendelssohn-Bartholdy International Choir Competition in Germany. |
Детский духовой оркестр Республиканского музыкального колледжа был отмечен главным призом "Золотые струны" в Польше, капелла мальчиков этого же колледжа заняла 1-е место на конкурсе хоров им. Мендельсона в Германии. |
Middle-class people in Poland are being hit by the increased cost of the services of skilled workers, such as plumbers, and also of the less skilled, such as decorators, and the highly skilled but low paid, such as doctors. |
Средний класс в Польше растёт из-за увеличения стоимости услуг квалифицированных рабочих, таких как сантехники, а также менее квалифицированных, таких как маляры и более квалифицированных, но низкооплачиваемых, таких как врачи. |
the lowering of the infant mortality rate bears testimony to positive developments in mother-and-child care stemming from the implementation across the country, from 1996 onwards, of the "Perinatal care improvement program in Poland", |
снижение показателя младенческой смертности свидетельствует о положительных тенденциях в области охраны здоровья матери и ребенка в результате осуществления на всей территории страны начиная с 1996 года Программы совершенствования дородового ухода в Польше; |
We're giving him a memorial here in Poland on the soil of the country he defended so resolutely during his lifetime before we return him to his native soil, to the country he loved so dearly. |
Мы совершаем для него заупокойную службу в Польше в стране, которую он защищал так решительно всю свою жизнь перед тем, как вернуть его на родину в страну, которую он так нежно любил. |
Support for two delegates from each eligible Party plus a delegate from each least developed country and each small island developing State to participate in a two-week session organized in Poland |
Оказание поддержки двум делегатам от каждой обладающей правом на получение помощи Стороны и второму делегату от каждой наименее развитой страны и каждого малого островного развивающегося государства для участия в двухнедельной сессии, организуемой в Польше |
As regards the number of maternal deaths during pregnancy, labour or the post-natal period, they are incidental in Poland - 19 maternal deaths were registered in 2002 as in 2008 (out of 414,499 live births). |
Число материнских смертей во время беременности, родов и в послеродовой период в Польше невелико - в 2002 году, как и в 2008 году, зарегистрировано 19 материнских смертей (на 414499 живорождений). |
The experts expect that any such investigation would not be limited to the question of whether Polish officials had created an "extraterritorial zone" in Poland, but also whether officials were aware that "enhanced interrogation techniques" were applied there. |
Эксперты ожидают, что любое подобное расследование не будет ограничиваться вопросом о том, создавали ли польские должностные лица "зону экстерриториальности" в Польше, но будет также разрешен вопрос о том, знали ли должностные лица, что там применялись "усиленные методы допросов". |
Children of migrants and refugees whose right of residence in Poland had been legally affirmed and who received identity documents were taken under Polish jurisdiction and given, among other things, the right to education, including free primary school education dated 21 August 1991 to schools). |
Дети мигрантов и беженцев, право на проживание которых в Польше было юридически подтверждено и которые получили удостоверения личности, были взяты под юрисдикцию Польши, получив, в частности, право на образование, в том числе на бесплатное начальное образование. |
Unique products in Poland based on their own European patent no. 01.274.065.0 - gates are therefore exceptionally light (up to 40% lighter than traditional ones), resistant to knocking and very strong in exploitation. |
единственные в Польше продукты, имеющие свой собственный европейский патент Nº 01.274.065.0, - благодаря этому решению ворота необыкновенно легки (до 40% легче от традиционных ворот), а при том ударостойкие и очень долговременные в эксплуатации. |