Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Nuclear - Области"

Примеры: Nuclear - Области
Implementation of safeguards must not, however, hamper economic growth or international cooperation in the peaceful applications of nuclear energy. Вместе с тем, осуществление гарантий не должно препятствовать экономическому росту или международному сотрудничеству в области использования ядерной энергии в мирных целях.
All States should place their nuclear activities and materials under IAEA safeguards in order to maintain confidence in their peaceful character. Чтобы не ставить под сомнение мирный характер своих действий в ядерной области и своих ядерных материалов, всем государствам следует распространить на них гарантии МАГАТЭ.
In Finland's case, the policy on spent nuclear fuel management was adopted in 1983. В случае Финляндии политика в области удаления отработавшего ядерного топлива была принята в 1983 году.
It actively participated in a number of multilateral cooperation initiatives on peaceful uses of nuclear energy. Оно активно участвует в ряде инициатив многостороннего сотрудничества в области использования ядерной энергии в мирных целях.
The Russian Federation attached great importance to cooperation on peaceful uses of nuclear energy with members of the Commonwealth of Independent States. Российская Федерация придает большое значение сотрудничеству в области применения ядерной энергии в мирных целях с членами Содружества Независимых Государств.
B. Acceptance of full-scope International Atomic Energy Agency safeguards on all nuclear activities В. Принятие полномасштабных гарантий Международного агентства по атомной энергии в отношении всех видов деятельности в ядерной области
The strategic goal of the TC programme is to promote tangible socio-economic impact in an area where nuclear technology holds a comparative advantage. Стратегическая цель программы ТС заключается в содействии достижению ощутимого социально-экономического эффекта в той области, в которой ядерные технологии обеспечивают сравнительное преимущество.
The IAEA's nuclear security activities are funded by its regular budget and by voluntary contributions, but mostly by the latter. Деятельность МАГАТЭ в области обеспечения физической ядерной безопасности финансируется из регулярного бюджета и главным образом за счет добровольных взносов.
The current search for low carbon energy has done something to revive the nuclear industry. Современные исследования в области низкоуглеродных энергетических технологий в некоторой степени способствовали оживлению атомной промышленности.
The United Kingdom and Norway have been working together on verification of nuclear warheads dismantlement. Соединенное Королевство и Норвегия совместно трудятся в области контроля и проверки разоружения ядерных боеголовок.
Observing the voluntary moratorium on nuclear tests, though significant as a measure, cannot substitute for the legal obligations in this area. Соблюдение добровольного моратория на ядерные испытания, при всей важности этой меры, не может заменить юридических обязательств в этой области.
This year we have also seen very significant advances in the area of security, disarmament and nuclear non proliferation. В этом году мы также отмечаем весьма существенный прогресс в области безопасности, разоружения и ядерного нераспространения.
Mongolia is expanding its cooperation with the Agency, especially in human resource development and nuclear applications in health and agriculture. Монголия расширяет свое сотрудничество с Агентством, особенно в области развития людских ресурсов и прикладных ядерных технологий в сфере здравоохранения и сельского хозяйства.
We have consistently pursued a policy of conventional and nuclear restraint, along with conflict resolution in South Asia. Мы последовательно проводим политику сдержанности в области как обычного, так и ядерного оружия, наряду с урегулированием конфликтов в Южной Азии.
Pakistan has established a strong and independent nuclear safety and security infrastructure. Пакистан создал надежную и независимую инфраструктуру в области ядерной безопасности.
Pakistan is a party to several international conventions and actively participates in the nuclear safety and security activities and programmes of the Agency. Пакистан является участником ряда международных конвенций и активно участвует в деятельности и программах Агентства в области ядерной безопасности.
It continues to improve the guideline documents in the field of nuclear security and safety and to assist member States in strengthening relevant capabilities. Оно продолжает совершенствовать нормативные документы в области ядерной безопасности и защиты и оказывать помощь государствам-членам в укреплении их соответствующих потенциалов.
In the field of technical cooperation, the nuclear energy special programme has been steadily implemented. В области технического сотрудничества последовательно осуществлялась специальная программа в области ядерной энергии.
Ukraine welcomes the IAEA's role in nuclear security competence development. Украина приветствует роль МАГАТЭ в накоплении знаний в области ядерной безопасности.
Fundamental to these activities is the maintenance of competence and know-how across the nuclear sector. Основополагающим для этой деятельности является поддержание знаний и «ноу-хау» в ядерной области.
Ukraine considers the implementation of the IAEA Programme to be the cornerstone of international cooperation on the peaceful uses of nuclear energy. Украина считает, что осуществление Программы МАГАТЭ является краеугольным камнем международного сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии.
I would particularly like to mention the modern equipment and training for nuclear oncology and radiotherapy with which we have been provided. В частности, я хотел бы отметить современное оборудование и подготовку в области ядерной онкологии и радиотерапии, которые были нам предоставлены.
The NPT provides the essential multilateral norm and the basis for all of our endeavours to address security challenges in the nuclear field. ДНЯО - это главная многосторонняя норма и основа всех наших усилий по решению задач в области ядерной безопасности.
Notwithstanding the efforts made to enhance the safety and security of nuclear energy activities, incidents and emergencies cannot yet be totally excluded. Несмотря на усилия, прилагаемые к повышению безопасности и надежности деятельности в области атомной энергетики, полностью исключить возможность аварий и чрезвычайных ситуаций пока еще нельзя.
South Africa has also produced a draft nuclear energy policy and strategy paper for public comment. Южная Африка также вынесла на рассмотрение общественности проект политики и стратегии в области ядерной энергетики.