Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Nuclear - Области"

Примеры: Nuclear - Области
Austria commends the IAEA for its activities in the field of safety of nuclear installations and radiation protection. Австрия выражает признательность МАГАТЭ за его деятельность в области безопасности ядерных установок и радиационной защиты.
The Agency is conducting a valuable programme in the area of the safety of nuclear installations and radiation protection. Агентство осуществляет ценную программу в области безопасности ядерных установок и защиты от радиации.
During the 38th General Conference of the IAEA, a major step forward was taken in the field of nuclear safety. В ходе тридцать восьмой сессии Генеральной конференции МАГАТЭ был сделан важный шаг вперед в области ядерной безопасности.
The IAEA has a recognized role in the formulation of internationally applicable norms and standards, notably in the field of nuclear safety. МАГАТЭ принадлежит признанная роль в разработке международно применяемых норм и стандартов, в частности в области ядерной безопасности.
Mexico's commitment in this respect is plain and simple: to rid the Earth of the nuclear threat. Поставленная Мексикой перед собой цель в этой области проста и очевидна: избавить планету от ядерной угрозы.
The Agency, in our view, has also responded commendably to new developments in the nuclear field. По нашему мнению, Агентство также должным образом отреагировало на новые события в ядерной области.
We believe that nuclear safety worldwide would be enhanced through combining national measures and international cooperation in this area. Мы считаем, что ядерная безопасность во всем мире должна быть укреплена на основе сочетания национальных мер и международного сотрудничества в этой области.
Japan's undisguised ambition in the field of nuclear armaments is more clearly revealed in an official document that was submitted to the International Court of Justice. Откровенные амбиции Японии в области ядерных вооружений четко обнаруживаются в официальном документе, который был представлен Международному Суду.
All these facts indicate that Japan's progress in the field of nuclear armaments has reached a dangerous pace. Все эти факты свидетельствуют о том, что прогресс Японии в области ядерного оружия достиг опасных темпов.
We believe that efforts should focus on the rapid and safe implementation of existing nuclear arms control agreements and commitments. Мы считаем, что усилия должны быть сосредоточены на оперативном и безопасном выполнении существующих соглашений в области контроля над ядерными вооружениями и соответствующих обязательств.
Disarmament, both conventional and nuclear, is an inescapable dimension of this new security agenda. Разоружение, как обычное так и ядерное, является обязательным аспектом этой новой программы в области безопасности.
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field. Аналогичные соглашения должны постепенно разрабатываться и в ядерной области.
We concealed it using its own stealth technology, cordoned off the area and called it a nuclear test zone. Мы скрыли его, используя наши собственные технологии, выселив всех из этой области и назвав это радиоактивной тестовой зоной.
Against this background, the resumption of nuclear tests by China cannot but have a negative effect on international efforts in this field. На этом фоне возобновление Китаем ядерных испытаний не может не сказаться отрицательно на международных усилиях в этой области.
International cooperation in the peaceful uses of nuclear energy had greatly developed on the basis of the Treaty. На основе этого Договора широко развивается международное сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях.
There had been positive developments in the field of nuclear, chemical and conventional disarmament. В сфере разоружения в области ядерного, химического и обычного оружия произошли позитивные сдвиги.
The application of comprehensive IAEA safeguards will by no means raise any obstacles to peaceful nuclear development in the two countries. Применение всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ ни в коей мере не создаст каких-либо препятствий для развития ядерной области в мирных целях в этих двух странах.
The question of banning nuclear tests is closely related to the other non-proliferation tasks performed by the Agency. Вопрос запрета ядерных испытаний тесно связан с другими задачами в области нераспространения, которые решает Агентство.
The IAEA activities related to safeguards, nuclear safety and technical assistance are all areas of high priority. Деятельность МАГАТЭ в области гарантий, ядерной безопасности и технической помощи является высоко приоритетной.
We highly appreciate the Agency's contributions in the promotion of international cooperation in the field of nuclear safety. Мы высоко оцениваем вклад Агентства в дело содействия международному сотрудничеству в области ядерной безопасности.
The efforts of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in the area of nuclear safeguards merit special praise. Усилия Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в области ядерных гарантий заслуживают особой похвалы.
This will enable all States subscribing to international instruments on non-proliferation to cooperate freely and unconditionally in the application of nuclear technology for peaceful purposes. Это позволит всем государствам, присоединившимся к международным документам о нераспространении, свободно и безоговорочно сотрудничать в области применения ядерной технологии в мирных целях.
We commend the IAEA secretariat for expanding significantly its activities in the field of nuclear safety. Мы высоко оцениваем усилия секретариата МАГАТЭ, приведшие к значительному расширению сферы его деятельности в области ядерной безопасности.
We support the IAEA's central role in the promotion of international cooperation in the areas of setting standards and rules for nuclear safety. Мы поддерживаем центральную роль МАГАТЭ в обеспечении международного сотрудничества в области установления стандартов и норм ядерной безопасности.
My Government shares the general concern about illicit trafficking in nuclear materials, which could undermine hard-won achievements in the Agency's safeguards activities. Мое правительство разделяет всеобщую озабоченность по поводу незаконного оборота ядерных материалов, что может подорвать с трудом завоеванные достижения в области деятельности Агентства по гарантиям.