Makes me not want to come home from my job at the nuclear plant. |
Отпадает желание возвращаться домой с работы на АЭС. |
This is where the people who worked at the nuclear facility all lived. |
Это где люди, работающие на АЭС, жили. |
There hasn't been a single nuclear plant built since then. |
С тех пор не построили ни одной АЭС. |
Joined the Bureau last month to get access to a nuclear plant in Tulsa. |
Начала работать в Бюро в прошлом месяце, чтобы получить доступ к АЭС в Талсе. |
Within this cluster, the nation's largest wind power and nuclear complexes operate. |
В рамках кластера функционируют самые большие в стране комплексы ветрогенераторов и АЭС. |
1990 - Proposal for construction of nuclear plant quashed. |
1990 - Предложение по постройке АЭС отклонено. |
All regional utilities in Japan currently operate nuclear plants with the exception of the Okinawa Electric Power Company. |
Все региональные энергетические компаний Японии в настоящее время эксплуатируют АЭС за исключением Окинавской энергетической компании. |
The government said before the Paris climate talks that they were going to do something like 30 new nuclear plants. |
Перед парижскими переговорами по климату правительство заявило, что планирует построить около 30 АЭС. |
Three years ago, I was standing about a hundred yards from Chernobyl nuclear reactor number four. |
Три года назад я оказалась в ста метрах от четвёртого реактора Чернобыльской АЭС. |
I say we invest that money back in the nuclear plant. |
Я предлагаю вновь вложить деньги в АЭС. |
He's weaponized Europe's nuclear plants, turned them into bombs. |
Захватить Европейские АЭС и превратить их в бомбы. |
Finland considered constructing a new, fifth nuclear unit as a GHG mitigation option. |
Финляндия рассматривает вопрос о строительстве новой, пятой по счету АЭС в качестве одного из путей снижения выбросов ПГ. |
Some Parties drew attention to the impact of likely closures of nuclear plants. |
Некоторые Стороны обратили внимание на последствия возможного закрытия АЭС. |
Further research was also needed on the impact of the accident at the Chernobyl nuclear reactor on the health of people in the region. |
Необходимы также дальнейшие исследования последствий аварии на Чернобыльской АЭС для здоровья жителей пострадавших районов. |
It welcomed Ukraine's decision to close the Chernobyl nuclear plant permanently. |
Его делегация приветствует решение Украины об окончательном закрытии Чернобыльской АЭС. |
The after-effects of the Chernobyl nuclear disaster continue to seriously affect the lives of children. |
Последствия аварии на Чернобыльской АЭС по-прежнему тяжело отражаются на жизни детей. |
The situation of children affected by the Chernobyl nuclear disaster will be assessed and monitored. |
Будет проводиться оценка и отслеживаться положение детей, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС. |
The world must create a safe, orderly system to field civilian nuclear plants without adding to the danger of weapons proliferation. |
Мир должен создать безопасную, упорядоченную систему, позволяющую развертывать гражданские АЭС, не усугубляя опасности оружейного распространения. |
National events are also planned for the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear accident in April 2011. |
В рамках проведения двадцать пятой годовщины аварии на Чернобыльской АЭС в апреле 2011 года запланирован и целый ряд национальных мероприятий. |
In the process of constructing the nuclear facility, Belarus is giving significant attention to the issue of public information. |
В процессе осуществления проекта строительства АЭС значительное внимание Беларусь уделяет вопросам информирования общественности. |
In Ukraine, UNV supports local development in the areas worst affected by the Chernobyl nuclear disaster and the subsequent economic collapse. |
В Украине ДООН обеспечивают поддержку осуществлению развития на местах в районах, в наибольшей степени пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС и последующего экономического спада. |
Son Hyuk's target is definitely the new nuclear reactor. |
Я совершенно уверен, что АЭС - настоящая цель Сон Хёка. |
I'm using the rocket to dispose of Springfield's nuclear waste by sending it straight to the heart of the Amazon rainforest. |
Я использую ракету, чтобы избавиться от отходов со спрингфилдской АЭС, отправив их прямиком в самое сердце тропических лесов Амазонки. |
No more coal-fired power plants, no more nuclear facilities, no more pollution. |
Больше никаких угольных электростанций, ни АЭС, ни загрязнения окружающей среды. |
South Korean nuclear plants have repeatedly recorded the lowest rate of emergency shutdowns in the world, a record due in large part to highly standardised design and operating procedures. |
Южнокорейские АЭС постоянно демонстрируют самую низкую частоту аварийных отключений в мире; этот рекорд в значительной степени обусловлен высоко стандартизированными конструкцией АЭС и операционными процедурами. |