| Makes me not want to come home from my job at the nuclear plant. | Отпадает желание возвращаться домой с работы на АЭС. |
| This is where the people who worked at the nuclear facility all lived. | Это где люди, работающие на АЭС, жили. |
| There hasn't been a single nuclear plant built since then. | С тех пор не построили ни одной АЭС. |
| Joined the Bureau last month to get access to a nuclear plant in Tulsa. | Начала работать в Бюро в прошлом месяце, чтобы получить доступ к АЭС в Талсе. |
| Within this cluster, the nation's largest wind power and nuclear complexes operate. | В рамках кластера функционируют самые большие в стране комплексы ветрогенераторов и АЭС. |
| 1990 - Proposal for construction of nuclear plant quashed. | 1990 - Предложение по постройке АЭС отклонено. |
| All regional utilities in Japan currently operate nuclear plants with the exception of the Okinawa Electric Power Company. | Все региональные энергетические компаний Японии в настоящее время эксплуатируют АЭС за исключением Окинавской энергетической компании. |
| The government said before the Paris climate talks that they were going to do something like 30 new nuclear plants. | Перед парижскими переговорами по климату правительство заявило, что планирует построить около 30 АЭС. |
| Three years ago, I was standing about a hundred yards from Chernobyl nuclear reactor number four. | Три года назад я оказалась в ста метрах от четвёртого реактора Чернобыльской АЭС. |
| I say we invest that money back in the nuclear plant. | Я предлагаю вновь вложить деньги в АЭС. |
| He's weaponized Europe's nuclear plants, turned them into bombs. | Захватить Европейские АЭС и превратить их в бомбы. |
| Finland considered constructing a new, fifth nuclear unit as a GHG mitigation option. | Финляндия рассматривает вопрос о строительстве новой, пятой по счету АЭС в качестве одного из путей снижения выбросов ПГ. |
| Some Parties drew attention to the impact of likely closures of nuclear plants. | Некоторые Стороны обратили внимание на последствия возможного закрытия АЭС. |
| Further research was also needed on the impact of the accident at the Chernobyl nuclear reactor on the health of people in the region. | Необходимы также дальнейшие исследования последствий аварии на Чернобыльской АЭС для здоровья жителей пострадавших районов. |
| It welcomed Ukraine's decision to close the Chernobyl nuclear plant permanently. | Его делегация приветствует решение Украины об окончательном закрытии Чернобыльской АЭС. |
| The after-effects of the Chernobyl nuclear disaster continue to seriously affect the lives of children. | Последствия аварии на Чернобыльской АЭС по-прежнему тяжело отражаются на жизни детей. |
| The situation of children affected by the Chernobyl nuclear disaster will be assessed and monitored. | Будет проводиться оценка и отслеживаться положение детей, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС. |
| The world must create a safe, orderly system to field civilian nuclear plants without adding to the danger of weapons proliferation. | Мир должен создать безопасную, упорядоченную систему, позволяющую развертывать гражданские АЭС, не усугубляя опасности оружейного распространения. |
| National events are also planned for the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Chernobyl nuclear accident in April 2011. | В рамках проведения двадцать пятой годовщины аварии на Чернобыльской АЭС в апреле 2011 года запланирован и целый ряд национальных мероприятий. |
| In the process of constructing the nuclear facility, Belarus is giving significant attention to the issue of public information. | В процессе осуществления проекта строительства АЭС значительное внимание Беларусь уделяет вопросам информирования общественности. |
| In Ukraine, UNV supports local development in the areas worst affected by the Chernobyl nuclear disaster and the subsequent economic collapse. | В Украине ДООН обеспечивают поддержку осуществлению развития на местах в районах, в наибольшей степени пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС и последующего экономического спада. |
| Son Hyuk's target is definitely the new nuclear reactor. | Я совершенно уверен, что АЭС - настоящая цель Сон Хёка. |
| I'm using the rocket to dispose of Springfield's nuclear waste by sending it straight to the heart of the Amazon rainforest. | Я использую ракету, чтобы избавиться от отходов со спрингфилдской АЭС, отправив их прямиком в самое сердце тропических лесов Амазонки. |
| No more coal-fired power plants, no more nuclear facilities, no more pollution. | Больше никаких угольных электростанций, ни АЭС, ни загрязнения окружающей среды. |
| South Korean nuclear plants have repeatedly recorded the lowest rate of emergency shutdowns in the world, a record due in large part to highly standardised design and operating procedures. | Южнокорейские АЭС постоянно демонстрируют самую низкую частоту аварийных отключений в мире; этот рекорд в значительной степени обусловлен высоко стандартизированными конструкцией АЭС и операционными процедурами. |