Update based on best available data regarding generation, import/export and treatment. Including nuclear waste. |
Просьба привести обновленную информацию, составленную на основе наилучших имеющихся данных, касающихся образования, импорта/экспорта и обработки отходов, включая радиоактивные отходы. |
Where you put all your nuclear waste. |
Где поставить все свои радиоактивные отходы. |
The nuclear weapon that was used in the Gulf War has a harmful effect on the health of the people. |
Эти радиоактивные боеприпасы, которые применялись во время войны в Заливе, оказывают вредное воздействие на здоровье людей. |
Can we dispose of nuclear waste in a safe manner? |
Можем ли мы безопасно утилизировать радиоактивные отходы? |
Measure 3.13 Dangerous goods, hazardous waste and nuclear substances |
Мера 3.13 Опасные грузы, вредные отходы и радиоактивные материалы |
Certain types of equipment destined for health establishments or centres and which might contain nuclear components, are strictly inspected and monitored as soon as they enter Andorran territory. |
Кроме того, некоторые виды оборудования, которое предназначено для медицинских учреждений или центров и которое может содержать радиоактивные элементы, попадают под строгий контроль и наблюдение с момента ввоза на территорию Андорры. |
We are aware that nuclear and toxic industrial wastes have been estimated as making up only 10 to 20 per cent of the total material that is dumped into the sea, with the bulk being made up of raw sewage, pesticide and fertilizer run-off and airborne waste. |
Мы знаем, что радиоактивные и токсичные промышленные отходы, по оценкам, составляют лишь 10-20 процентов от общего объема веществ, сбрасываемых в море, причем основная часть приходится на неочищенные сточные воды, поверхностные стоки пестицидов и удобрений, а также загрязнение переносом по воздуху. |
There, he finds Professor Frink, who has discovered the aliens' weakness: nuclear waste. |
Как выясняется, седан принадлежит Профессору Фринку, который обнаружил слабость пришельцев: радиоактивные отходы. |
It complied with the resolutions on arms sales and military and nuclear embargoes, and joined in the pressure exerted on the apartheid regime. |
Оно присоединилось к резолюциям о запрете на поставки вооружений и к эмбарго на военное снаряжение и радиоактивные материалы, а также сыграло существенную роль в оказании давления на режим апартеида. |
"Materials including chlorine gas"anhydrous ammonia and medical nuclear waste "have been passing through residential areas in violation of federal standards." |
"Материалы, включающие газообразный хлор, безводный аммиак и медицинские радиоактивные отходы проходят через жилые комплексы с нарушениями государственных стандартов" |
The kit's intention was to allow children to create and watch nuclear and chemical reactions using radioactive material. |
Его предназначением было предоставить детям возможность проводить и наблюдать химические реакции, используя радиоактивные материалы. |
This equipment will detect nuclear and other radioactive materials in cargo and containers passing through the ports. |
Это оборудование позволит обнаруживать ядерные и другие радиоактивные материалы в проходящих через порты грузах и контейнерах. |
The truth is, I'm doing research on the radioactive products of nuclear explosions. |
Дело в том, что я изучаю... радиоактивные продукты ядерных взрывов. |
The border control point at the Vilnius International Airport has 16 systems, which detect nuclear and radioactive materials. |
Пограничный пункт в Вильнюсском международном аэропорту оснащен 16 системами, которые позволяют обнаруживать ядерные и радиоактивные материалы. |
Environmental concerns focus on fall-out from nuclear weapon tests, risks of contamination resulting from accidents and long-term problems associated with radioactive wastes. |
Основную экологическую озабоченность вызывают радиоактивные выпадения в результате испытаний ядерного оружия, опасность заражения окружающей среды вследствие ядерных аварий и долгосрочные проблемы, связанные с радиоактивными отходами. |
Most countries temporarily store radioactive waste at the nuclear sites and only a few in separate locations. |
Многие страны временно хранят радиоактивные отходы на ядерных объектах, и лишь в некоторых из них хранилища оборудованы отдельно. |
And, depending on weather and the nuclear discharge, the radioactive consequences may not remain localized. |
И в зависимости от погоды и выброса ядерных продуктов, радиоактивные последствия, возможно, не останутся локализованными. |
In 1993, it was found that liquid radioactive waste originating from dismantled nuclear submarines was dumped off the coast of Vladivostok. |
В 1993 году было обнаружено, что у побережья Владивостока в окружающую среду попадают жидкие радиоактивные отходы с демонтированных атомных подводных лодок. |
Radioactive substances or nuclear waste not under full national control might be acquired by terrorists and used in dirty bombs. |
Радиоактивные вещества или ядерные отходы, не находящиеся под полным национальным контролем, могли бы быть приобретены террористами и использованы в грязных бомбах. |
The gravest threat the world faces today, in my opinion, is that extremists could get hold of nuclear or radioactive materials. |
Величайшая угроза, грозящая сегодня планете, с моей точки зрения, заключается в том, что ядерные или радиоактивные материалы могут попасть в руки экстремистов. |
The instruments used are radioactive materials, radioactive substances or nuclear materials. |
Предметом преступления выступают радиоактивные материалы, радиоактивные вещества или ядерные материалы. |
Between 1946 and 1996, more than 315 nuclear tests had been carried out in the Pacific region, spreading radioactive fallout and leaving entire islands uninhabitable. |
В период с 1946 по 1996 годы в Тихоокеанском регионе было проведено более 350 ядерных испытаний, распространивших радиоактивные осадки и сделавших целые острова необитаемыми. |
Syria uses some radioactive and nuclear materials for a variety of peaceful applications, in fields such as medicine, manufacturing, agriculture, and scientific research. |
Сирия использует некоторые радиоактивные и ядерные материалы для различных мирных целей в таких областях, как медицина, промышленное производство, сельское хозяйство и научные исследования. |
All possible measures have to be taken in order to provide proper protection against malicious acts on facilities or transport containers housing nuclear or radioactive materials. |
Необходимо принять все возможные меры для обеспечения необходимой защиты от злостных актов нападений на объекты или транспорт, содержащие ядерные или радиоактивные материалы. |
Some radioactive isotopes of xenon (for example, 133Xe and 135Xe) are produced by neutron irradiation of fissionable material within nuclear reactors. |
Некоторые радиоактивные изотопы ксенона, например, 133Xe и 135Xe, получаются как результат нейтронного облучения ядерного топлива в реакторах. |