Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Nuclear - Области"

Примеры: Nuclear - Области
We consider the chairmanship of the Nuclear Test Ban Ad Hoc Committee as a recognition of our efforts in this field. Председательство в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний мы расцениваем как признание наших усилий в этой области.
In this connection, the programme of action in this area agreed on at the Moscow Nuclear Safety and Security Summit is particularly timely. В связи с этим весьма своевременной является согласованная на московском саммите программа действий в данной области.
We appreciate that the Convention on Nuclear Safety is a major accomplishment of the Agency in this field. Мы отмечаем, что Конвенция о ядерной безопасности является крупным достижением Агентства в этой области.
One incontrovertible achievement in this field was the elaboration and adoption of the international Convention on Nuclear Safety. Одним из несомненных достижений в этой области явилась разработка и принятие международной Конвенции о ядерной безопасности.
Nuclear proliferation will continue to be an important topic on the global multilateral disarmament agenda. Ядерное нераспространение будет и впредь оставаться важной темой глобальной многосторонней повестки дня в области разоружения.
We support the work of the IAEA in this field and we welcome contributions provided by member countries to the Nuclear Security Fund. Мы поддерживаем работу МАГАТЭ в этой области и приветствуем взносы государств-членов в Фонд ядерной безопасности.
Belarus became a full member of the Nuclear Suppliers' Group, one of the key international export control regimes. Беларусь стала полноправным членом Группы ядерных поставщиков, одного из ключевых международных режимов в области экспортного контроля.
Measures to Strengthen International Co-operation in Nuclear, Radiation, Transport and Waste Safety. Меры по укреплению международного сотрудничества в области ядерной безопасности, радиационной безопасности, безопасности перевозок и безопасности отходов.
The jurisprudence of the International Court of Justice, particularly in the Nuclear Tests and the Fisheries Jurisdiction cases, could also be useful. Может оказаться также полезной судебная практика Международного Суда, особенно в делах, касающихся ядерных испытаний и юрисдикции в области рыболовства.
The Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism is an excellent example of multilateral cooperation in this sphere. Глобальная инициатива по борьбе с ядерным терроризмом является прекрасным примером многостороннего сотрудничества в этой области.
The Office for the Import and Export of Special Products and the National Commission for Nuclear Activities Control have also enforcement competences. Управление по импорту и экспорту специальных товаров и национальная комиссия по контролю за деятельностью в ядерной области также обладают правоприменительными полномочиями.
The Agency's Nuclear Security Plan covered prevention, detection and response activities underpinned by needs assessments. План ядерной безопасности Агентства предусматривает мероприятия в области предотвращения, обнаружения и реагирования, которые основаны на результатах оценок потребностей.
Nuclear tests by India and Pakistan in 1998 had dealt a serious blow to non-proliferation efforts. Ядерные испытания, проведенные Индией и Пакистаном в 1998 году, явились большим шагом назад, затормозившим усилия в области нераспространения.
Nuclear proliferation is one of the security issues of our age that we will face in the next millennium. Распространение ядерного оружия представляет собой одну из тех задач в области безопасности нынешнего столетия, которую нам предстоит решать в следующем тысячелетии.
Nuclear experiments should be harnessed only to peaceful purposes, in the service of global development. Экспериментальная деятельность в области ядерной физики должна преследовать исключительно мирные цели, призванные обеспечить глобальное развитие.
Information on Nuclear Cooperation Agreements was previously provided in Canada's second report on pages 13 and 23. Информация о соглашениях о сотрудничестве в ядерной области была представлена раньше во втором докладе Канады на стр. 14 и 24 оригинала.
Nuclear cooperation between States should take place against the background and in accordance with the provisions of the Treaty. Сотрудничество между государствами в ядерной области должно осуществляться в контексте Договора и в соответствии с его положениями.
Nuclear technology is also very useful in that area. Ядерная технология также очень полезна в этой области.
Parliamentary amendments to the Act of Nuclear Law Принятые парламентом поправки к Закону о правовом регулировании в ядерной области
The James Martin Center for Non-proliferation Studies continues to work on translating publications into Russian and Chinese, including online publications produced for the Nuclear Threat Initiative. Центр исследований в области нераспространения Джеймса Мартина продолжает работу по переводу публикаций на русский и китайский языки, включая онлайновые публикации, подготовленные в рамках Инициативы «Ядерная угроза».
In that regard, references were made to the Global Nuclear Energy Partnership. В этой связи прозвучали ссылки на Глобальное партнерство в области ядерной энергетики.
Nuclear energy is a crucial resource in facilitating the national development efforts of developing countries. Ядерная энергия является важнейшим ресурсом, который способствует усилиям развивающихся стран в области развития.
Nuclear energy provides great capacity and potential for ensuring a reliable and clean energy supply. Ядерная энергия обладает огромным потенциалом и возможностями в области обеспечения надежных и чистых источников энергии.
The Nuclear Security Guidance Committee, a standing body of senior experts open to all member States, was established for the purpose of making recommendations on the development and review of IAEA Nuclear Security Series documents. Комитет по руководящим мерам в области ядерной безопасности, постоянный орган старших должностных лиц, открытый для всех государств-членов, был создан исключительно с целью вынесения рекомендаций относительно разработки и осуществления обзора серии документов МАГАТЭ по вопросам ядерной безопасности.
China has signed or acceded to 14 international conventions and agreements in this field, including the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Nuclear Safety. Китай подписал 14 международных конвенций и соглашений в этой области, включая Конвенцию об оперативном оповещении о ядерной аварии и Конвенцию о ядерной безопасности, или присоединился к ним.