I want to hear about a nuclear meltdown. |
Я хочу слышать о радиоактивных осадках. |
And now a few words about nuclear fallout. |
А теперь несколько слов о радиоактивных осадках. |
The Agency helps countries to put laws and regulatory infrastructure in place to protect nuclear and other radioactive material. |
Агентство помогает странам установить законы и регулирующую инфраструктуру для обеспечения защиты ядерных и других радиоактивных материалов. |
Another 32 incidents involved the theft or loss of nuclear or other radioactive material. |
Еще 32 инцидента были связаны с кражей или утратой ядерных или других радиоактивных материалов. |
It also emphasizes the need to better secure spent nuclear fuel and radioactive waste. |
В нем также особо отмечается необходимость более эффективно обеспечивать сохранность отработавшего ядерного топлива и радиоактивных отходов. |
We will work to enhance technical capabilities in the field of national inspection and detection of nuclear and other radioactive materials at the borders. |
Мы будем работать над совершенствованием технического потенциала национальных служб по инспектированию и обнаружению ядерных и других радиоактивных материалов на границах. |
Improved accounting, control and physical protections for nuclear and other radioactive materials were essential. |
Чрезвычайно важно усовершенствовать методы отчетности, контроля и физической защиты ядерных и других радиоактивных материалов. |
A number of States parties noted with serious concern the issue of illicit trafficking in nuclear and other radioactive materials. |
Ряд государств-участников с глубокой озабоченностью отметили проблему незаконного оборота ядерных и других радиоактивных материалов. |
Noting with concern the ongoing occurrence of nuclear and radioactive materials trafficking, |
отмечая с беспокойством, что по-прежнему имеют место случаи незаконного оборота ядерных и радиоактивных материалов, |
That percentage remains the same for personnel assigned to detect and prevent illegal transfers of nuclear and radioactive materials at the State border. |
Такой же процент женщин и среди личного состава, которому поручено заниматься выявлением и предупреждением незаконной передачи ядерных и радиоактивных материалов на государственной границе. |
The nature, geography and degree of threat from terrorists acquiring chemical, biological, radiological or nuclear materials can change very quickly. |
Характер, география и уровень угрозы, связанной с приобретением террористами химических, биологических, радиоактивных или ядерных материалов, могут очень быстро меняться. |
Taking into account the geographic location of Georgia, the possibility of attempts to use its territory for illicit trafficking of nuclear and radioactive materials still remains. |
С учетом географического положения Грузии по-прежнему сохраняется вероятность попыток использовать ее территорию для незаконного оборота ядерных и радиоактивных материалов. |
For more than 15 years, Russia has been using a methodology for checking the movement of nuclear and other radioactive materials across its borders. |
На протяжении более 15 лет Россия использует методологию проверки перемещения ядерных и других радиоактивных материалов через ее границу. |
We are now introducing a national automated information system created to monitor the movement of nuclear and other radioactive materials across State borders. |
В настоящее время проводится внедрение созданной национальной автоматизированной управляющей информационной системы по контролю перемещения ядерных и других радиоактивных материалов через государственную границу. |
We support the IAEA programme to create and maintain a database on illicit trafficking in nuclear materials and radioactive substances. |
Поддерживаем программу МАГАТЭ по созданию и поддержанию базы данных по фактам незаконного оборота ядерных материалов и радиоактивных веществ. |
A system of laboratories to identify nuclear materials, radioactive substances, and radioactive waste obtained from illicit trafficking is being developed in Russia. |
В России развивается система лабораторий по идентификации ядерных материалов, радиоактивных веществ и радиоактивных отходов, изъятых из незаконного оборота. |
The illicit trafficking in nuclear and other radioactive material, equipment and technology remains a serious concern. |
Одной из серьезных проблем по-прежнему является незаконный оборот ядерных и других радиоактивных материалов, оборудования и технологии. |
The database deals with the illicit movement of radioactive and nuclear materials. |
Данная база данных касается незаконного перемещения радиоактивных и ядерных материалов. |
Chemical, biological, radioactive and nuclear explosives training |
Учебная подготовка по вопросам, касающимся химических, биологических, радиоактивных и ядерных взрывчатых веществ |
The Government of Canada has been sponsoring a chemical, biological, radioactive and nuclear explosives course in the Philippines since 2010. |
Правительство Канады проводит курс по вопросам, касающимся химических, биологических, радиоактивных и ядерных взрывчатых веществ, на Филиппинах с 2010 года. |
NRC has almost 40 years of experience with oversight of the civilian uses of nuclear and radioactive materials. |
Комиссия по ядерному регулированию имеет почти 40-летний опыт надзора за использованием ядерных и радиоактивных материалов в гражданских целях. |
The most important nuclear safety issue for CARICOM remained the transboundary movement of radioactive material. |
Для КАРИКОМ самым важным вопросом ядерной безопасности остается вопрос о трансграничных перевозках радиоактивных материалов. |
Massive quantities of radioactive isotopes were regularly released into the air and water by nuclear reactors, causing genetic disease. |
Ядерные реакторы регулярно выбрасывают в воздух и воду огромные количества радиоактивных изотопов, вызывающих генетические заболевания. |
However, they believed that the most important nuclear safety issue was still the transboundary movement of radioactive materials. |
Вместе с тем они считают, что главной проблемой в области ядерной безопасности остается трансграничное перемещение радиоактивных материалов. |
The responsibility for the security and safety of nuclear materials and high-level radioactive sources lies with the State. |
Ответственность за безопасность и охрану ядерного материала и радиоактивных источников лежит на государстве. |