Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Nuclear - Области"

Примеры: Nuclear - Области
Canada currently has 26 nuclear cooperation agreements that encompass 43 NPT States parties. У Канады в настоящее время имеется 26 соглашений о сотрудничестве в ядерной области, которые охватывают 43 государства - участника ДНЯО.
The Agency cannot do its nuclear verification work in isolation. Агентство не может заниматься работой по проверке положения дел в ядерной области в изоляции.
Support for R&D in nuclear energy as international confidence is gradually restored. Оказание поддержки научных исследований и разработок в области ядерной энергии по мере восстановления международного доверия.
Countries should submit to mandatory international nuclear safety peer reviews. Странам также следует согласиться на проведение обязательных международных обзоров в области ядерной безопасности с участием других государств.
Germany is active in the area of nuclear security and has joined all pertinent instruments designed to help prevent nuclear terrorism and reduce nuclear risks. Германия активно работает в области ядерной безопасности и присоединилась ко всем имеющим к этому отношение документам, которые призваны помочь в предупреждении ядерного терроризма и уменьшении ядерных рисков.
The possibility of nuclear accidents, illicit trafficking in nuclear materials and the threat of nuclear terrorism all underline the need to maintain progress in this area. Возможность ядерных аварий, незаконный сбыт ядерных материалов и угроза ядерного терроризма,- все это подчеркивает необходимость поддержания прогресса в этой области.
Canada ensures that the use of nuclear energy is consistent with its national legislation and respective international obligations, both in terms of nuclear safety, nuclear security and nuclear safeguards. Канада принимает меры к обеспечению того, чтобы использование ядерной энергии осуществлялось в соответствии с ее национальным законодательством и ее международными обязательствами в этой области, касающимися как технической безопасности, так и физической защиты и ядерных гарантий.
Building nuclear forensics capacity to identify the source of illicitly trafficked nuclear materials укрепление потенциала в области ядерной криминалистики в целях выявления источника ядерных материалов, оказавшихся в незаконном обороте;
Participants agreed to enhance international cooperation on nuclear forensics, which will enable the identification of the origin of stolen nuclear materials. Участники договорились развивать международное сотрудничество в области ядерной криминалистики, что будет содействовать выявлению источника происхождения похищенных ядерных материалов.
Non-discriminatory and equitable international legal mechanisms for regulating issues of liability for nuclear damage are an important factor affecting international cooperation with regard to nuclear energy. Наличие недискриминационных и равноправных международно-правовых механизмов регулирования вопросов ответственности за ядерный ущерб является важным фактором, влияющим на международное сотрудничество в области атомной энергетики.
Brazil receives significant benefits from international cooperation and also assists other States by providing technical cooperation on nuclear science and nuclear technology applications. Бразилия получает большую пользу от международного сотрудничества и, в свою очередь, помогает другим государствам посредством технического сотрудничества я области ядерных наук и применения ядерной технологии.
Pakistan fulfills its obligations as a responsible nuclear state through the administrative and legislative controls in the field of nuclear technology as detailed in this report. Пакистан выполняет свои обязательства в качестве ответственного ядерного государства на основе осуществления административного и законодательного контроля в области ядерной технологии, как об этом подробно говорится в настоящем докладе.
In the nuclear field, China's nuclear export is handled exclusively by companies designated by the State Council. В ядерной области вопросами ядерного экспорта в Китае могут заниматься исключительно компании, назначенные Государственным советом.
Integrated nuclear security support plans were central to the implementation of IAEA nuclear security activities. Комплексные планы действий по поддержанию ядерной безопасности играли центральную роль в осуществлении деятельности МАГАТЭ в области обеспечения ядерной безопасности.
Through its nuclear safety programme, the IAEA works to reduce the prospect of any nuclear accident, large or small. Посредством своей программы в области ядерной безопасности МАГАТЭ прилагает усилия для уменьшения вероятности любых ядерных аварий - больших или малых.
Canada had a well-developed nuclear industry and was a major supplier of nuclear goods and services. Канада имеет хорошо развитый ядерный сектор и является важным поставщиком продуктов и услуг в ядерной области.
Central to the promotion of nuclear energy is nuclear safety. Главным вопросом в области развития ядерной энергетики является ядерная безопасность.
Such measures for nuclear safety would be reinforced by an international agreement prohibiting attacks against all nuclear facilities. Такие меры в области ядерной безопасности будут подкреплены международным соглашением, запрещающим нападения на все ядерные объекты.
South Africa strongly urges the States concerned to reconsider their nuclear testing policy and to join a global moratorium on nuclear testing. Южная Африка настоятельно призывает государства, которых это касается, пересмотреть свою политику в области ядерных испытаний и присоединиться к глобальному мораторию на ядерные испытания.
It has provided as much assistance to the developing countries as possible in the areas of nuclear scientific research and the utilization of nuclear energy. Он оказывал развивающимся странам максимально возможную помощь в области ядерных научных исследований и использования ядерной энергии.
The Treaty has thus made a vital contribution to international security, nuclear trade and nuclear cooperation. Договор внес тем самым жизненно важный вклад в укрепление международной безопасности, развитие торговли и сотрудничества в ядерной области.
Recent reports of leakage even of weapons-grade nuclear materials and nuclear expertise should give us cause for great concern. Последние сообщения об утечках, и в том числе утечках даже оружейных ядерных материалов и знаний в ядерной области, должны вызывать у нас глубокую обеспокоенность.
NATO has proposed nuclear confidence-building measures in the NATO-Russia Council, including measures to enhance non-strategic nuclear weapon transparency. НАТО в совместном с Россией Совете предлагает меры укрепления доверия в ядерной области, в том числе меры по расширению транспарентности в отношении нестратегических ядерных вооружений.
First, in the nuclear arena, the two major nuclear Powers need to quickly ratify and implement the Moscow Treaty. Во-первых, в качестве меры в области ядерных вооружений две крупнейшие ядерные державы должны как можно скорее ратифицировать Московский договор и обеспечить его выполнение.
The United States has been active in international cooperation in nuclear energy since the early days of the nuclear age. С первых дней наступления ядерного века Соединенные Штаты осуществляли активное международное сотрудничество в области развития ядерной энергии.