Английский - русский
Перевод слова Nuclear
Вариант перевода Ядерный

Примеры в контексте "Nuclear - Ядерный"

Примеры: Nuclear - Ядерный
Poland currently operates one nuclear research reactor. В настоящее время в Польше функционирует один ядерный реактор в исследовательских целях.
Rubicon is a failsafe against nuclear Armageddon. У Рубикона есть предохранитель, чтобы предотвратить ядерный Армагеддон.
CEA actively participates in IAEA in the field of nuclear liability and financial guarantees. Европейский комитет страхования принимает активное участие в работе МАГАТЭ в области ответственности за ядерный ущерб и финансовых гарантий.
A conventional imbalance will also lower the nuclear threshold in South Asia. Дисбаланс в области обычных вооружений понизит также «ядерный порог» в Южной Азии.
Work would be complete only when that draft covered State nuclear terrorism. Работу над этим проектом можно будет завершить лишь тогда, когда в него будет включен ядерный терроризм, совершаемый государствами.
A nuclear bill drafted in 2007 is currently under consideration. Разработанный в 2007 году ядерный законопроект в настоящее время находится на стадии изучения.
I'm hoping that it looked like a nuclear explosion. Я, я надеюсь, что это выглядело, как настоящий ядерный взрыв.
Confronted by an aggressive nuclear India, Pakistan was obliged to demonstrate its nuclear capability and thus restore nuclear deterrence and strategic balance in South Asia. Перед лицом агрессивной и обладающей ядерным оружием Индии Пакистан был вынужден продемонстрировать свой ядерный потенциал и таким образом восстановить в Южной Азии ядерное сдерживание и стратегический баланс.
The Yongbyon Nuclear Scientific Research Center is North Korea's major nuclear facility, operating its first nuclear reactors. Ядерный научно-исследовательский центр в Йонбёне - крупнейший ядерный объект КНДР, управляющий первым ядерным реактором.
Concerns persist about nuclear terrorism and the illicit trafficking of nuclear and radioactive materials. Ядерный терроризм, незаконная торговля ядерными и радиоактивными материалами по-прежнему вызывают обеспокоенность.
Non-discriminatory and equitable international legal mechanisms for regulating issues of liability for nuclear damage are an important factor affecting international cooperation with regard to nuclear energy. Наличие недискриминационных и равноправных международно-правовых механизмов регулирования вопросов ответственности за ядерный ущерб является важным фактором, влияющим на международное сотрудничество в области атомной энергетики.
Universalization of a civil nuclear liability regime is a major objective of IAEA's action plan on nuclear safety. Формирование универсального режима гражданской ответственности за ядерный ущерб является одной из основных целей Плана действий МАГАТЭ по ядерной безопасности.
The Semipalatinsk nuclear testing site is one of the three largest nuclear testing sites in the world. Семипалатинский ядерный полигон является одним из трех крупнейших мировых ядерных полигонов.
An independent nuclear regulatory authority is in its fifth year of existence to ensure safe operation of nuclear plants. Вот уже пятый год существует независимый ядерный контрольный орган, отвечающий за безопасное функционирование ядерных объектов.
Although nuclear terrorism and its prevention to reduce and secure nuclear supplies are officially the main topic, the Ukraine crisis overshadowed the talks. Хотя ядерный терроризм и предупреждение его за счёт сокращения и усиления безопасности ядерных поставок были официальной темой саммита, обсуждался и политический кризис на Украине.
Canada had a well-developed nuclear industry and was a major supplier of nuclear goods and services. Канада имеет хорошо развитый ядерный сектор и является важным поставщиком продуктов и услуг в ядерной области.
That was not a nuclear bomb but a peaceful nuclear explosion. Это не была ядерная бомба, это был мирный ядерный взрыв.
An effective nuclear liability regime must assure adequate compensation to victims of and for damage caused by nuclear accidents. Эффективный режим ответственности за ядерный ущерб должен обеспечивать адекватную компенсацию пострадавшим и компенсировать ущерб, причиненный ядерными авариями.
The objective of banning the production of fissile material for any nuclear explosive device is nearly as old as the nuclear age itself. Цель запрещения производства расщепляющегося материала для любых ядерных взрывных устройств почти так же стара, как и сам ядерный век.
China maintains a limited and efficient nuclear force for the purpose of deterring any nuclear attack against it. Китай сохраняет ограниченный и эффективный ядерный потенциал, с целью сдерживания любого ядерного нападения против Китая.
The Pokaran nuclear explosion two years later highlighted the dangers of the nuclear arms race in South Asia. Произведенный два года спустя в Покаране ядерный взрыв подчеркнул опасность гонки ядерных вооружений в Южной Азии.
Those were clear indications of our determination to put Argentina's nuclear capacity at the service of the peaceful use of nuclear technology. Все это - четкие проявления нашей решимости поставить ядерный потенциал Аргентины на службу мирного использования ядерной технологии.
It was important to continue international cooperation with a view to strengthening nuclear security, safe waste management, radiological protection and civil nuclear liability. З. Важно продолжать международное сотрудничество в целях укрепления ядерной безопасности, безопасного обращения с радиоактивными отходами, радиологической защиты и повышения гражданской ответственности за ядерный ущерб.
It had closed the nuclear test site and renounced its nuclear arsenal at an early stage of its independence. Он закрыл ядерный полигон и отказался от своего ядерного арсенала на раннем этапе своей независимости.
For this reason, Norway welcomes suggestions to make the nuclear fuel cycle more resistant to nuclear proliferation. Поэтому Норвегия приветствует предложение о том, чтобы сделать ядерный топливный цикл более устойчивым к ядерному распространению.