Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
In line with these guidelines, the Civil Service job application form does not have data fields for race, religion, gender, marital status and title. В соответствии с этой директивой в заявлении о приеме на работу в системе гражданской службы отсутствуют пункт с указанием расы, религии, пола, семейного положения и звания.
If an intelligent person does not have righteous views or correct understanding about social issues, it may cause more harm than ever, such as terrorism. Если у образованного человека отсутствуют праведные взгляды или правильное понимание социальных вопросов, он может наносить небывалый ущерб, например это касается терроризма.
There are not yet any reliable estimates of possible emissions into the environment that could occur during the production, use and disposal of nanomaterials or products containing nanomaterials. По-прежнему отсутствуют надежные оценочные данные о возможных выбросах в окружающую среду, которые могут иметь место в ходе производства, использования и удаления наноматериалов или изделий, содержащих наноматериалы.
Financial indicators and service quality indicators are poorly developed or absent in most UNECE countries and are not considered achievable. Финансовые показатели и показатели качества услуг в большинстве стран ЕЭК ООН развиты недостаточно или отсутствуют, и сбор этих данных вряд ли возможен.
Various studies of article 66 (2) implementation have agreed that standards to assess compliance are lacking and reports do not adequately inform about execution. Различные исследователи статьи 66(2) сходятся на том, что стандарты оценки соблюдения этого обязательства отсутствуют и что поступающие отчеты не информируют должным образом о ситуации с его исполнением.
Despite the progress achieved in many contexts, not enough disaggregated data are available, with the result that learning outcomes cannot be sufficiently monitored. Несмотря на прогресс, достигнутый во многих случаях, до сих пор отсутствуют достаточно разукрупненные данные, что не дает возможности осуществлять эффективный контроль за результатами обучения.
Although UNOGBIS had been invited to participate as an observer, it did not attend the hearings, as there was no provision for observers in the national penal code. Хотя ЮНОГБИС было приглашено для участия в качестве наблюдателя, оно не присутствовало на слушаниях, поскольку в национальном Уголовном кодексе отсутствуют положения, касающиеся наблюдателей.
When conducting classifications for these hazards, the contribution of each ingredient should be considered additive, unless there is evidence that the effects are not additive. . При проведении классификации этих опасностей опасность каждого ингредиента должна рассматриваться как дополнительная, если отсутствуют фактические свидетельства того, что их воздействие не является дополняющим .
Currently, the estimates of investments in water supply and sanitation in Asia from both domestic and external sources are not available. В настоящее время, отсутствуют данные об инвестициях в водоснабжение и санитарию в Азии как из внутренних, так и из внешних источников.
If data for the complete mixture are not available, apply bridging principles (see 3.4.3.2). Если отсутствуют данные по полному составу смеси, применять принципы интерполирования (см. 3.4.3.2).
Note: n.e. indicates not estimated. Примечание: д.о. - данные отсутствуют.
In a welcome development, the judiciary agreed to commence mobile court sessions in areas that currently do not have court facilities. Один из положительных моментов заключается в том, что судебные органы согласились ввести практику выездных судебных сессий в районах, в которых в настоящее время суды отсутствуют.
There are not yet official, public directives regarding the level of the sanctions that must be applied for WSR violations. Какие-либо официальные государственные директивы по поводу объема санкций, которые должны применяться в случае нарушений РТО, пока еще отсутствуют.
these equipments are not available on local markets; эти СИЗ отсутствуют на местном рынке;
National-level statistics: Only parts of the national territory are affected by DLDD but disaggregated data for affected areas is not available статистических данных национального уровня: ОДЗЗ затронуты только какие-то части территории страны, но отсутствуют дезагрегированные данные по затрагиваемым районам
The logical conclusion is then to only use statistical surveys as a last resort, to collect data items not available elsewhere. Таким образом, логический вывод заключается в использовании статистических обследований лишь в качестве крайней меры, когда данные отсутствуют в других источниках.
Ugandan law does not contain bank secrecy laws that would impede the provision of any evidence or document by banks in criminal investigations. В законодательстве Уганды отсутствуют законы о банковской тайне, которые могли бы препятствовать предоставлению банками каких-либо доказательств или документов органам, осуществляющим уголовные расследования.
Where not available, mental health systems for children and adolescents should be developed; Необходимо создавать службы психиатрической помощи детям и подросткам, если таковые отсутствуют;
Reports also allege that some IDPs are being forced to leave sites while the conditions for return in dignity are not yet in place. В отчетах также сообщается о том, что некоторых ВПЛ вынуждают уезжать из лагерей, несмотря на то что условия для их достойного возвращения домой пока отсутствуют.
According to the authors, two fundamental elements in that offence did not exist in their case: the status of public official and profit. Авторы сообщения утверждают, что в их случае отсутствуют два основных элемента преступления: статус государственного служащего и извлеченная выгода.
were not in place at half of the internal audit services. В половине служб внутреннего аудита отсутствуют программы повышения квалификации.
The report should not be used to draw conclusions as to the existence of a more general quantitative or qualitative lack of interpretation in the Swedish justice system. Этот доклад не может также использоваться для того, чтобы сделать выводы о том, что в рамках шведской судебной системы полностью отсутствуют услуги устного перевода с точки зрения количества и качества.
Furthermore, United Nations rates are not competitive compared to market rates; there are no built-in annual increments to partially alleviate this problem. Кроме того, ставки Организации Объединенных Наций являются неконкурентоспособными по сравнению с рыночными ставками; какие-либо встроенные механизмы ежегодных повышений ставок для частичного смягчения этой проблемы отсутствуют.
It has been claimed that PFBS does not have the particularly serious toxic effects associated with PFOS and other long-chain analogues but data published in peer-reviewed literature are lacking. Утверждается, что ПФБС не имеет особо тяжких токсичных эффектов, свойственных ПФОС и другим длинноцепным аналогам, однако отсутствуют данные, опубликованные в рецензируемой научной литературе.
The human toll of those events is not yet clear, as the parties have provided conflicting figures and independent means of verification are scarce. Точное число жертв остается неизвестным, так как представляемые сторонами данные противоречат друг другу, а независимые средства проверки практически отсутствуют.