Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
Comparative amounts for 2007 are not available. Сопоставимые суммы за 2007 год отсутствуют.
Reason or reasons why alternatives to methyl bromide are not technically and economically feasible; е) причина или причины, объясняющие, почему отсутствуют приемлемые с технической и экономической точек зрения альтернативы бромистому метилу;
Our technical assessment was that the conditions simply were not there for this to happen before 30 June. Наша техническая оценка состояла в том, что в стране просто отсутствуют условия, которые позволили бы добиться этого до 30 июня.
If such provisions do not exist, please indicate what steps Djibouti proposes taking in this regard. Если такие положения отсутствуют, просьба указать меры, которые Джибути предлагает принять в этом отношении.
Procedures for determined deficits in warehouses are not in place, but they are defined in Entity military regulations. Процедуры обнаружения недостачи материалов на складских помещениях отсутствуют, однако они предусмотрены военными уставами субъектов Образования.
Data was available at country level for six indicators, although the database indicated that it was estimated or not available. Данные странового уровня имелись по 6 показателям, хотя в базе данных указывается, что используются оценки или данные отсутствуют.
Data after 1998 are not available. Данные о положении после 1998 года отсутствуют.
However, the statistics based on urban and rural areas are not available. Вместе с тем статистические данные с разбивкой по городам и сельским районам отсутствуют.
Environmental management systems in industry, which promote voluntary environmental compliance in enterprises, are not developed. Отсутствуют разработанные системы экологического управления в промышленности, которые способствовали бы добровольному соблюдению экологических норм на предприятиях.
The Constitution of Zambia does not provide for an express right to marry or choice of spouse. В Конституции Замбии отсутствуют какие-либо четкие положения относительно права на вступление в брак или на выбор супруга.
Marriage statistics for members of the various tribes were currently not available. Статистические данные о браках между членами различных племен на данный момент отсутствуют.
Local partnerships with civil society were obviously limited in States of origin where democracy or the rule of law had not been established. Партнерские отношения с гражданским обществом на местном уровне, очевидно, ограничены в тех государствах происхождения, где отсутствуют демократия и законность.
Note: Enrolment by gender in not available for department of Continuing Education Примечание: Данные о численности учащихся в разбивке по полу для факультета непрерывного образования отсутствуют.
For instance gender-disaggregated data for various crimes is not easily accessible. Например, отсутствуют легкодоступные данные в гендерной разбивке по преступности.
Information on whether language has proved a hindrance in political participation is not available. Данные о том, препятствует ли на деле плохое знание языка участию в политической жизни, отсутствуют.
Information on whether NGOs and other organizations concerned with the public and political life of the country discriminate against women is not available. Данные о дискриминации в отношении женщин со стороны НПО и других организаций, занимающихся проблемами общественной и политической жизни страны, отсутствуют.
Specific data on the amount of the health budget set aside or availed by women is not available. Конкретные данные о бюджетных ассигнованиях, выделенных или направленных целевым образом на охрану здоровья женщин, отсутствуют.
The Board noted that the practices for reimbursement of daily allowances were not formalized and there were no clear guidelines. Комиссия отметила, что практика возмещения выплачиваемых суточных официально не оформлена и что в этой области отсутствуют точные руководящие указания.
No official statistics exist on CFPs because they are not currently recognized in customs classification codes. Какие-либо официальные статистические данные по СЛТ отсутствуют, поскольку в настоящее время они не включены в таможенные классификационные коды.
For the period from 1996 till April 1999 there are no official indicators since this problem has not been paid sufficient attention. Официальные данные за период с 1996 года по апрель 1999 года отсутствуют, поскольку этой проблеме не уделялось достаточного внимания.
Data on the percentage of women compared to men who own property is not available. Данные о доле женщин, имеющих собственность, по сравнению с мужчинами отсутствуют.
Specific targets and benchmarks, however, were not provided to guide the reconstruction agenda. Вместе с тем в программе восстановления страны отсутствуют конкретные целевые показатели и критерии оценки эффективности осуществляемых мер.
Unfortunately, some technologies were not available for certain languages. К сожалению, для некоторых языков отсутствуют возможности использования ряда технологий.
This breakdown is not available for the extrabudgetary funds, which represent nearly all of the total expenditure. Данные в такой разбивке отсутствуют для внебюджетных средств, которые составляют почти весь объем расходов.
Basic rights such as access to food, shelter, health and education were not guaranteed. Отсутствуют гарантии таких основных прав, как доступ к продуктам питания, право на жилище, медицинское обслуживание и образование.