Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
Outsourcing may represent a solution when the skills or the equipment required for a particular task or project are not available in-house. Внешний подряд может служить подходящим решением в тех случаях, когда навыки или оборудование, необходимые для выполнения определенной задачи или проекта, отсутствуют в организации.
Missing or not in good condition. Отсутствуют или находятся в плохом состоянии.
Data on unit labour costs are not timely, and no euro area aggregate is available. Данные о единичной стоимости рабочей силы поступают несвоевременно, и агрегированные показатели по всей зоне евро отсутствуют.
Furthermore, no common protocols exist for exchanging information and the data provided by the CFE is not always sufficient. Кроме того, отсутствуют общие протоколы для обмена информацией, а данные, предоставляемые со стороны КЗС, не всегда достаточны.
Data on infant mortality is not available in respect of the urban/rural division, socio-economic status, and ethnic group. Данные о детской смертности с разбивкой по городским/сельским районам, социально-экономическому статусу и этническим группам отсутствуют.
There is no 'preference' for sons, and negative cultural attitudes and practices do not exist. Сыновья не пользуются "предпочтением", а вредные культурные обычаи и виды практики отсутствуют.
It was not possible to set Internal Affairs Division in prisons of several states to receive denunciation for ill-treatment and follow-up on investigation. В тюрьмах целого ряда штатов отсутствуют отделы внутренних дел, которые занимались бы расследованием сообщений о жестоком обращении.
Corporations cannot be held accountable without information, and consistent, comparable and reliable data on human rights is generally not available. В отсутствие соответствующей информации на корпорации нельзя возлагать ответственность, а достоверные, сопоставимые и надежные данные по правам человека, как правило, отсутствуют.
The presence of night-vision equipment is scarce, indeed most observation posts and patrols do not have any at all. Приборы ночного видения являются большой редкостью, и у большинства наблюдательных пунктов и патрулей они отсутствуют вовсе.
Furthermore, the requisite statistical data on implementation had not been included. И наконец, в нем отсутствуют требуемые статистические данные о применении Конвенции.
The Secretary-General's report further stated that gratis personnel performed non-traditional jobs for which expertise was not readily available in the Secretariat. В докладе Генерального секретаря далее утверждается, что предоставляемый на безвозмездной основе персонал выполняет нетрадиционные обязанности, для которых отсутствуют специалисты в Секретариате.
The conditions necessary for consensus did not exist. Условия, необходимые для консенсуса, отсутствуют.
Although precise estimates are not available, tens of millions of people have been dragged back to poverty. Хотя точные оценки отсутствуют, десятки миллионов человек вновь оказались в положении нищеты.
The Committee is further concerned that the Territory does not have a procedure for the determination of minimum wages. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что в Территории отсутствуют процедуры установления минимальной заработной платы.
6 The data on the sectoral distribution of private sector employment are still fragmentary and are not available for 1997. 6/ Данные об отраслевом распределении занятости в частном секторе все еще отрывочные и за 1997 год отсутствуют.
Alternates may be elected as officers or special rapporteurs only when appropriate experts are not available. Заместители могут избираться в качестве должностных лиц или специальных докладчиков лишь в том случае, когда отсутствуют соответствующие эксперты.
With regard to question 65, accurate estimates of the percentage of employers providing childcare facilities were not currently available. Что касается вопроса 65, то конкретные оценки доли работодателей, обеспечивающих детские учреждения, в настоящее время отсутствуют.
These three do not exist at present. В настоящий момент эти условия отсутствуют.
Unfortunately, differential data regarding budget allocation to municipalities for social services relevant to the present Covenant are still not available. К сожалению, все еще отсутствуют дифференцированные данные относительно бюджетных ассигнований муниципалитетам на социальные службы, относящиеся к настоящему Пакту.
Strict liability is an exceptional rule under most legal systems and is ordinarily not presumed, absent clear statutory language. В большинстве правовых систем правило объективной ответственности носит исключительный характер и обычно не подразумевается, если на этот счет отсутствуют четкие законодательные положения.
Note: Totals and subtotals do not include those countries for which no information is given. Примечание: В итоговые и общие показатели не включены страны, по которым отсутствуют данные.
Readily available and objective data are often absent and systematic, ad hoc baseline surveys are not sufficiently used. Легко доступные и объективные данные нередко отсутствуют, а систематические специальные базовые обследования используются в недостаточной степени.
He noted that the figure for 1996 was not yet available. Он отметил, что данные за 1996 год пока что отсутствуют.
Figures on membership are not currently available and will be communicated to the Committee at a later date. Поскольку в настоящее время цифровые данные о численности профсоюзных членов отсутствуют, они будут представлены Комитету позднее.
Statistics are not available on the number of people on waiting lists for private non-profit housing and cooperative housing units. Статистические данные о числе лиц, ожидающих получения частного некоммерческого и кооперативного жилья, отсутствуют.