Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
For example, some of the suggested new goals and targets are not well covered in existing official statistics, and measurement concepts and indicators are still missing. Так, некоторые из предложенных новых целей и задач не имеют хорошего освещения в существующей официальной статистике, а измерительные концепции и показатели все еще отсутствуют.
They do not tell us when during the day and the week paid work is undertaken and therefore lack evidence of atypical or antisocial hours. Они ничего не говорят нам о том, когда именно в течение дня и недели осуществляется оплачиваемый труд, и поэтому в них отсутствуют данные о времени нетипичной или антисоциальной деятельности.
Yet another suggestion was that paragraph 2, which tracked recommendation 20 of the Secured Transactions Guide, should be further elaborated to provide guidance to States that might not have those asset-tracing rules. Еще одно мнение заключалось в том, что пункт 2, который основан на рекомендации 20 Руководства по обеспеченным сделкам, следует доработать в целях формулирования руководящих указаний для государств, в которых, возможно, такие правила отслеживания активов отсутствуют.
Some other countries had legislation in place that complied with the Firearms Protocol and other regional instruments, but had not enacted the required implementing legislation or lacked the necessary criminalization and enforcement provisions. Некоторые другие страны располагают законодательством, которое согласуется с Протоколом об огнестрельном оружии и другими региональными документами, однако в них не принято требуемое имплементирующее законодательство или отсутствуют необходимые положения о криминализации и правоприменении.
In Ukrainian legislation, the concepts of "situation of risk" and "humanitarian emergency" are not defined. В украинском законодательстве отсутствуют понятия "ситуация риска" и "чрезвычайная гуманитарная ситуация".
Currently, such guidelines do not exist for most climate change related statistics other than GHG inventories. В настоящее время такие руководящие принципы отсутствуют в большинстве отраслей статистики, связанной с изменением климата, помимо статистики, используемой в кадастрах выбросов ПГ.
Burundi does not have the resources necessary to apply special investigative techniques or to cooperate in the application of such techniques. В Бурунди отсутствуют необходимые средства для применения специальных методов расследования или сотрудничества в области применения таких методов.
The Special Rapporteur further noted that women's rights activists had criticized the law for failing to criminalize honour crimes and for not defining crimes clearly. Специальный докладчик далее отметил, что активисты, выступающие в защиту прав женщин, критиковали Закон за то, что в нем не предусматривается уголовная ответственность за преступления на почве оскорбленной чести, а также отсутствуют четкие определения преступлений.
Training may take place at reputable expert institutions abroad when professional requirements necessitate this or when training courses are not available within the country. Подготовка может проходить в пользующемся хорошей репутацией экспертном учреждении за границей, когда это обусловлено профессиональными требованиями или когда учебные курсы отсутствуют в стране.
a Data not available; national estimate. а Данные отсутствуют; национальные оценки.
a Geographical breakdown of inward FDI in Africa is not available for most African countries. а В большинстве африканских стран отсутствуют данные о географической структуре распределения притока ПИИ.
However, since these were not formal interviews, the views of the individuals concerned are neither referenced nor cited. Однако учитывая, что их общение носило неофициальный характер, в настоящем документе отсутствуют ссылки на мнение отдельных лиц или соответствующие цитаты.
In some countries where recent poverty estimates are unavailable, surveys have been conducted but are not usable owing to poor quality or restricted access. В некоторых странах, в которых отсутствуют последние оценки масштабов нищеты, обследования проводятся, однако не используются ввиду низкого качества или ограниченного доступа.
However, in other areas such as access to finance, international comparable data or data at all are poorly or not available. Однако в других таких областях, как доступ к финансированию, международно сопоставимые данные или вообще какие-либо данные весьма скудны или полностью отсутствуют.
The judiciary has not received any complaint or accusation regarding this type of offence and therefore has no case law on the subject. До сих пор в судебные органы не поступало заявлений с обвинениями по поводу указанных наказуемых деяний, так что юридические прецеденты подобных дел отсутствуют.
However, the policy does not take a human rights-based approach and there are no mechanisms for seeking judicial redress when rights are violated. Вместе с тем в этой политике отсутствует правозащитный подход так же, как и отсутствуют механизмы судебной защиты лиц в случае нарушения их прав.
JS2 indicated that schools, and especially high schools, lacked any efficient integration programmes, having as a result for migrant children to merely attend and not participate in schooling. Авторы СП2 указали, что в школах, особенно в старших классах, отсутствуют какие-либо эффективные программы по интеграции, в результате чего дети мигрантов просто присутствуют, но не участвуют в школьных занятиях.
Cases have been prosecuted and convictions handed down, but statistics are not available. В этой связи было возбуждено несколько уголовных дел и вынесено несколько обвинительных приговоров, но статистические данные по этому вопросу отсутствуют.
Since the official information is not available, popular opinion is that a large number of Roma children drop out of primary school. Официальные данные по этому вопросу отсутствуют, однако в обществе сложилось мнение, что большое число детей-цыган бросают учебу в начальной школе.
The United Republic of Tanzania had not yet taken sufficient steps to address gender-based violence, as there were no legal provisions for the protection of victims. Объединенная Республика Танзания пока не приняла достаточные меры по решению проблемы гендерного насилия, поскольку отсутствуют правовые положения, обеспечивающие защиту жертв.
However it noted that those laws had not been fully implemented and that the Ombudsman lacked capacity to genuinely address discrimination issues. Вместе с тем она отметила, что не удалось добиться исполнения этих законов в полном объеме и что у Омбудсмена отсутствуют возможности для полноценного решения проблем дискриминации.
Relationships between educational institutions and the business community (school industry partnerships, combination of classroom learning and structured on-the-job experience) do not exist or are poorly developed. Связи между учебными заведениями и деловыми кругами (партнерство между школами и предприятиями, сочетание школьного обучения с конкретным производственным опытом) либо отсутствуют, либо недостаточно развиты.
Above all, as evidenced by informal communications with some Member States, there are no consequences for States that do not provide the requested information. Но самое главное - и об этом свидетельствуют неофициальные контакты с некоторыми государствами-членами - для государств, которые не предоставляют запрошенную информацию, отсутствуют какие-либо последствия.
In the absence of that proof, the ruling of the court of first instance could not be recognized as valid and must be set aside. Поскольку данные основания отсутствуют, то определение суда первой инстанции не может быть признано законным и подлежит отмене.
About half of the Parties reported that some important activity data were either lacking, or, not accessible due to inadequate data collection and/or management systems. Около половины Сторон сообщили о том, что некоторые важные данные о деятельности либо отсутствуют, либо недоступны из-за неэффективности систем сбора и/или обработки данных.