Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
When those limitations do not exist, the currencies are considered by UNICEF as "unrestricted" because they are fully convertible. earmarked. Когда такие ограничения отсутствуют, валюты рассматриваются ЮНИСЕФ как валюты «неограниченного использования», поскольку они полностью конвертируемы.
The State is legally bound to provide schools where these do not exist. Государство несет юридическую ответственность за обеспечение школьного образования там, где отсутствуют соответствующие возможности.
Statistics prior to 1995 are not available. Статистические данные в период до 1995 года отсутствуют.
However, such situations are not expressly covered or rendered punishable in the relevant legislation. В законодательстве все еще отсутствуют четкие нормы и санкции в отношении этого явления.
Denmark does not have centralized schemes which directly encourage marriage, etc. В Дании отсутствуют централизованные программы прямого поощрения браков и т. д.
At present it is not known if those changes will proceed slowly or rapidly. В настоящее время отсутствуют данные о том, насколько быстро или медленно происходят такие изменения.
Generally CURFs are not available for data about businesses. Как правило, ОФЕЗ отсутствуют в случае данных о предприятиях.
It is not available for local units. В отношении местных единиц данные отсутствуют.
It is unlikely that a researcher will try to identify an individual - that is not the motivation. Мало вероятно, что исследователи будут пытаться идентифицировать какое-то отдельное лицо, поскольку для этого у них отсутствуют мотивы.
Part VII of the bill relates to welfare facilities for employed persons, which for the most part are not provided for in current legislation. Часть VII законопроекта содержит требования по обеспечению удобств для работников, которые в основном отсутствуют в действующем законодательстве.
The full value of personnel is not yet available. Пока что отсутствуют полные данные о стоимости услуг экспертов.
The CHAIRPERSON said that she would prefer to postpone further discussion until the next meeting of the Committee since many delegations were not present. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что дальнейшее обсуждение следует отложить до следующего заседания Комитета, поскольку сейчас многие делегации отсутствуют.
The Albanian Constitution does not have any provisions regarding cases related to the derogation from international instruments for human rights. В албанской Конституции отсутствуют какие-либо положения относительно случаев, связанных с ограничением действия международных договоров по правам человека.
Production in other UNECE countries was not reported. Сведения о производстве в других странах ЕЭК ООН отсутствуют.
Note 2: na = not available. Примечание 2: д/о = данные отсутствуют.
Note 1: na means "not available in the national communication". Примечание 1: д.о. означает "данные отсутствуют в национальном сообщении".
The number of Roma advisors is not recorded. Данные о количестве советников по делам общины рома отсутствуют.
Current data are not readily available and current estimates are derived comparing supply and other uses. Текущие данные отсутствуют, а текущие оценки рассчитываются путем сопоставления ресурсов и других видов использования.
Baseline Data 2001: No baseline exists as the publication is not yet out. Исходные данные на 2001 год: исходные данные отсутствуют, поскольку соответствующая публикация еще не выпущена.
Disbursement figures are not currently available for the areas of human rights, refugees or culture. В настоящее время цифры об ассигнованных средствах в области прав человека, беженцев или культуры отсутствуют.
Although not documented, child trafficking is widely practised. Хотя отсутствуют какие-либо задокументированные свидетельства, широко распространена незаконная торговля детьми.
If projection data at this sectoral breakdown are not available, Parties may report activity data at a more aggregated level consistent with NFR. Если данные о прогнозах в рамках этой секторальной разбивки отсутствуют, Стороны могут представлять данные о соответствующей деятельности на более агрегированном уровне, согласующемся с НПО.
The country does not have legislation stipulating the layout and content of environment status reports. В республике отсутствуют законодательные акты, устанавливающие структуру и содержание докладов о состоянии окружающей среды.
While detailed statistics relating to these cases are not available, fewer than five related directly to racial discrimination. Хотя подробные данные об этих случаях отсутствуют, жалоб, непосредственно касающихся расовой дискриминации, было меньше пяти.
Where the evidence does not exist, we will fund social or scientific research to find the answers. Если таковые отсутствуют, мы финансируем социологические и естественнонаучные исследования для нахождения ответов на возникающие вопросы.