Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
As mentioned in paragraph 7 above, there are not at present commonly agreed definitions of training and training institutions. Как отмечалось в пункте 7 выше, в настоящее время отсутствуют общепринятые определения понятий "подготовка кадров" и "учебные учреждения".
Where such mechanisms do not exist, Governments are urged to promote their establishment on a multi-level and cross-sectoral basis. В странах, где такие механизмы отсутствуют, правительствам настоятельно предлагается содействовать их созданию на многоуровневой и межсекторальной основе.
The consultants would provide expertise not available in the secretariat for the preparation of specialized reports and studies under the programme of work. Консультанты будут предоставлять услуги по вопросам, специалисты по которым в Секретариате отсутствуют, в рамках подготовки специальных докладов и проведения исследований в соответствии с программой работы.
Where government programmes are not available, however, local lenders generally have limited funds and charge high interest rates. А там, где государственные программы отсутствуют, местные кредиторы, как правило, располагают лишь ограниченными средствами и взимают высокую процентную ставку.
It also explains the attraction in Central Europe where list frames for sample surveys are often not available. Этот аспект также объясняет популярность ДЗ в Центральной Европе, где часто отсутствуют перечни единиц для проведения выборочных обследований.
However, particularly in the case of hazardous wastes, the appropriate technologies for storage may simply not yet be available. Вместе с тем, особенно в случае с опасными отходами, иногда попросту отсутствуют соответствующие технологии их хранения.
The Council notes that conditions for holding such elections are not met at present. Совет отмечает, что в настоящее время условия для проведения таких выборов отсутствуют.
However, there are no technical reasons for not using unleaded petrol in most vehicles. Вместе с тем отсутствуют технические причины, по которым неэтилированный бензин нельзя использовать для заправки автомобилей.
Note: Estimates are not presented for countries or areas with population under 150,000. Примечание: Оценочные данные по странам или регионам с численностью населения менее 150000 человек отсутствуют.
In other countries where such institutions were either lacking or less developed, similar assessments did not seem possible. В других странах, в которых такие учреждения либо отсутствуют, либо менее компетентны в этих вопросах, аналогичные оценки представляются невозможными.
Screening tests have been developed but they are costly and are in practice not available in the particularly affected developing countries. Разработаны диагностические тесты, однако они являются дорогостоящими и на практике отсутствуют в развивающихся странах, особенно подверженных инфекциям.
4 To date, data on assistance for STD/HIV/AIDS prevention for the United States are not available. 4 На сегодняшний день данные об оказании помощи Соединенными Штатами в области профилактики ЗПП/ВИЧ/СПИДа отсутствуют.
b Distribution by subprogramme is not available, due to subsequent restructuring. Ь В связи с последующей структурной перестройкой данные о распределении средств по подпрограммам отсутствуют.
b Distribution is not available, due to subsequent restructuring. Ь Данные о распределении средств отсутствуют в связи с последующей структурной перестройкой.
The balance for fiscal year 1997 is not yet available. Данные об остатке средств на конец 1997 финансового года пока отсутствуют.
Illegal accommodation and a related illegal sector do not exist in Finland. Случаи незаконного заселения и соответствующий незаконный жилищный сектор в Финляндии отсутствуют.
They also need adequate budgets to function effectively, which at present is not the case. Для того чтобы эффективно функционировать, они нуждаются также в адекватных бюджетных средствах, которые в настоящее время отсутствуют.
The statistics on criminal proceedings requested by certain Committee members were not currently available, but would be supplied in Austria's next report. Что касается запрашивавшихся некоторыми членами Комитета статистических данных по уголовным процессам, то они будут включены в следующий доклад Австрии, так как в настоящее время отсутствуют.
At the same time, international law did not grant the right to drive. В то же время в международном праве отсутствуют нормы, дающие право на вождение автомобиля.
In some cases water supply, sanitation and electricity services were not provided or provided only to a limited extent. В ряде случаев отсутствуют или предоставляются в ограниченном объеме услуги, связанные с водоснабжением, канализацией и энергоснабжением.
If there were specific reasons why the reports were not available, the Committee should be informed. Если имеются какие-либо конкретные причины, в силу которых указанные доклады отсутствуют, то Комитет должен о них знать.
Third line maintenance is maintenance and repair works that requires skills, equipment or parts normally not available in field conditions. Техническое обслуживание третьей очереди - это ремонтные работы и работы по техническому обслуживанию, требующие надлежащей квалификации, соответствующего оборудования или запасных частей, которые, как правило, отсутствуют в полевых условиях.
Where such facilities do not exist, the contractors would be expected to provide all necessary requirements, off-site if necessary. Там, где такие мастерские отсутствуют, предполагается, что подрядчики обеспечат проведение всех необходимых работ в случае необходимости за пределами Базы.
While some parts of the world have enjoyed economic growth and sustainable development, many have not. В то время, как в некоторых частях планеты отмечается экономический рост и устойчивое развитие, в других они полностью отсутствуют.
Moreover, the two performance reports do not provide a clear explanation for the over- or underexpenditures involved. Кроме того, в обоих докладах об исполнении бюджета отсутствуют четкие разъяснения в отношении соответствующих сумм перерасхода и экономии.