Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
But the incentives to make any of this happen are just not there. Но стимулы для реализации чего-нибудь из этого просто отсутствуют.
The Polish substantive law, apart from the exclusion specified above, does not make any other exceptions to the principle of territorial jurisdiction. Кроме вышеупомянутого исключения, в польском материальном праве отсутствуют какие-либо другие отступления от принципа территориальной юрисдикции.
A voter registry does not exist, and many Afghans lack any form of official identity papers. Отсутствуют списки избирателей, и многие афганцы не располагают какими-либо официальными удостоверениями личности.
For a few functions, baseline data are not yet available. По некоторым функциям исходные показатели пока что отсутствуют.
There are plenty of well-worn diplomatic paths, so it's not structures that are lacking. Существует множество избитых дипломатических путей, так что отсутствуют не структуры.
Arbitrary deprivation of nationality does not occur in Denmark. В Дании отсутствуют случаи произвольного лишения гражданства.
In some ports, facilities for weighing loaded containers simply do not exist. В некоторых портах средства для взвешивания загруженных контейнеров попросту отсутствуют.
Detention facilities for minors did not have punishment cells. В центрах для несовершеннолетних отсутствуют карцеры.
The data on cities are not yet available on the web site. Данные по городам на веб-сайте пока что отсутствуют.
However, the report does not provide any evidence to support these assertions. Однако в докладе отсутствуют какие-либо подтверждения представленных утверждений.
However, often the mechanisms to allow this involvement and dissemination were not in place. Однако механизмы, обеспечивающие такое участие и распространение, нередко отсутствуют.
Specific data on unsafe abortions are not available. Конкретные данные о небезопасных абортах отсутствуют.
These data are often not available in many developing countries. Во многих развивающихся странах такие данные зачастую отсутствуют.
Lithuania reported that it had not put such systems in place. Литва сообщила, что в стране отсутствуют такие системы.
Data on production and use of c-PentaBDE are not available. Данные о производстве и использовании пента-БДЭ отсутствуют.
Economic incentives and infrastructure are not available in most developing and developed countries. В большинстве развивающихся и развитых стран отсутствуют экономические стимулы и инфраструктура.
The involvement of consultants is required only in those areas where in-house expertise is not available. Привлечение консультантов необходимо только в тех областях, где соответствующие эксперты отсутствуют.
The regions do not offer conditions suitable for return. В регионах отсутствуют условия для возвращения.
Data on the physical reserves of these assets is however not available. Данные о физических запасах этих ресурсов, однако, отсутствуют.
There was significant ethnic diversity among the prison population, but exact data were not available on that subject. Этнические различия велики, но точные статистические данные в этой связи отсутствуют.
About 70 per cent of schools do not have adequate sanitation facilities or a safe water supply. Приблизительно в 70 процентах школ отсутствуют надлежащие объекты санитарии и безопасное водоснабжение.
Therefore, the absence of other risk categories in no way signifies that those risks are not present. Поэтому отсутствие указания других категорий рисков никоим образом не означает, что эти риски отсутствуют.
The existence of a double dividend does not mean that there is no cost. Наличие двойных дивидендов не означает, что отсутствуют издержки.
As there are no markets for the ecosystem services, the economic benefits of the sustainable management of natural resources are not realized. Поскольку рынки для услуг экосистем отсутствуют, экономические выгоды устойчивого управления природными ресурсами не реализуются.
There were no witnesses' signatures and the legally required records were not drawn up. Отсутствуют подписи понятых, не составлялись требуемые по закону протоколы.