Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
It is not clear how many extra budgetary funds will be made available, so some presently not or under-funded programme elements are marked with an asterisk ( ). Каковым будет объем внебюджетных средств, пока неясно, поэтому элементы программы, ресурсы для осуществления которых в настоящее время отсутствуют или имеются в недостаточном объеме, помечены" ".
They drew attention to the fact that according to WHO, every year an estimated 1.4 million patients with end-stage HIV suffer moderate to severe pain, but do not receive appropriate treatment and that most countries do not have palliative care policies. В представлении обращается внимание на оценочные данные ВОЗ, согласно которым ежегодно 1,4 млн. пациентов на заключительной стадии ВИЧ страдает умеренной-сильной болью и не получают надлежащего лечения, при этом в большинстве стран отсутствуют программы паллиативного ухода.
There are differences between these numbering systems that result in a varying sequence of stamps in each listing, with some stamps included on some lists but not on others-usually varieties that the publishers think do not belong in a general catalogue. Между этими системами нумерации есть различия, которые приводят к разному порядку следования марок, при этом некоторые марки присутствуют в одних списках и отсутствуют в других - как правило, это разновидности, которым, по мнению издательства, не место в общем, неспециализированном каталоге.
Comparable data on Anguilla, the Cook Islands, Niue and Tokelau are not available but remittances in those small island developing countries are of great economic significance. 5/ Most migrants move in order to secure wage employment when suitable opportunities are not available locally. Аналогичные данные об Антильских островах, Островах Кука, Ниуэ и Токелау отсутствуют, однако переводы в этих малых островных развивающихся странах имеют огромное значение 5/.
The Committee stressed that it was not acceptable that documents were only made available a few days before or even during meetings or, in some cases, not at all. Комитет подчеркнул неприемлемость ситуации, когда документы распространяются всего за несколько дней до начала или даже в ходе совещаний, а в некоторых случаях вообще отсутствуют.
The sanctions had also resulted in a cash flow crisis because they could not export diamonds, they could not get fresh cash injections to reinvest in ongoing mining. Действие санкций привело также к дефициту наличности, поскольку при невозможности экспортировать алмазы отсутствуют поступления наличных средств для их реинвестирования в дальнейшую добычу алмазов.
As a result, many respondents noted that they did not have nuclear facilities in their country and did not address the question of release of low levels of radioactivity further. Вследствие этого многие респонденты отметили, что в их странах ядерные объекты отсутствуют, и не представили другой информации на вопрос о выходе материалов с низкими уровнями излучения.
The majority of schools are not equipped with/do not have special classes, equipment, skilled teachers and teacher-assistants, adapted curricula and other education materials to provide suitable education for children with disabilities. В большинстве школ не имеется специальных классных комнат, оборудования, квалифицированных учителей и воспитателей, отсутствуют учебные и другие материалы и пособия, необходимые для организации на должном уровне учебного процесса для детей-инвалидов.
It observed that parents not otherwise entitled to remain in New Zealand could not be entitled to remain solely because they have children who are citizens. 2.5 17 июля 1996 года Трибунал по пересмотру решений о депортации отклонил новую апелляцию г-на и г-жи Раджан в отношении решения аннулировать их виды на жительство, отметив, что основания для отмены решения отсутствуют.
Technology and finance pose significant barriers, because less greenhouse gas-intensive technologies are not available in the public domain of developing countries and are not financially competitive with conventional technologies. Значительные препятствия связаны с вопросами технологии и финансов, поскольку в государственной сфере развивающихся стран отсутствуют такие технологии, которые позволяют сокращать выбросы парниковых газов и конкурировать в финансовом плане с обычными технологиями.
It was not expected that the two texts would be combined as a single publication. Планы сводить эти два текста в одну публикацию отсутствуют.
Although it is not equipped with supplementary functions, it still guarantees stability and precision. В ней отсутствуют многие дополнительные функции, однако стабильность и точность гарантируются.
Her younger sisters Neferneferure and Setepenre are not present in this scene. Их младшие сёстры Нефернефрура и Сетепенра отсутствуют.
Also, the language does not have phonemic diphthongs. В языке кокота отсутствуют фонетические дифтонги.
A country-level breakdown of WHO expenditures for 2011 was not available. Данные о расходах ВОЗ в разбивке по странам за 2011 год отсутствуют.
6/ Prevously systematic measurements of road and traffic noise were not available. 6/ Данные о предыдущих систематических измерениях уровней шума, создаваемого автомобильным транспортом, отсутствуют.
Ireland currently does not have any especially dedicated facilitates for detaining such persons. В настоящее время в Ирландии отсутствуют какие-либо специализированные учреждения для содержания под стражей лиц, относящихся к этой категории.
Detailed lithostratigraphy studies are not available. Теоретические исследования в литологии полностью отсутствуют.
Here, the player can befriend Pokémon that are not normally obtainable in-game and that have unique abilities. С его помощью игрок может подружиться с покемоном, обладающим уникальными способностями, которые отсутствуют у его сородичей.
Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. Символы, которые там отсутствуют, записываются в форме замены, правильно отображаемой в современных веб-браузерах.
3/ Current data for the other high-fertility country, Haiti, are not available. З/ Текущие данные еще по одной стране с высоким уровнем рождаемости (Гаити) отсутствуют.
He notes the conclusion that effective forest policy and management plans are not yet in place in Cambodia. Он отмечает вывод о том, что эффективная лесохозяйственая политика и планы лесоустройства в Камбодже пока отсутствуют.
Peace and stability have not been fully established in certain regions of the world. В некоторых регионах мира отсутствуют мир и стабильность.
There are no circumstances under which it is not required to obtain a licence in order to manufacture small arms and light weapons. Обстоятельства, при которых для производства ЛСО не требуется получение лицензии, отсутствуют.
A steering committee is either absent, or does not provide effective oversight and challenge to the project team. Руководящие комитеты либо отсутствуют, либо не выполняют эффективных надзорных функций и контроля за деятельностью групп по проекту.