Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
The mechanisms providing such long-term funding and technical support for qualifying countries are not currently in place and must be established. Механизмы, обеспечивающие такое долгосрочное финансирование и техническую поддержку отвечающим соответствующим критериям странам, в настоящее время отсутствуют, и их необходимо создавать.
Sometimes, services are not available in certain areas, even to those who can afford it. Иногда услуги отсутствуют в некоторых районах, даже для тех, кто может себе позволить их.
That would facilitate the reporting in cases where the data from one type of source were not available. Это облегчит представление данных в тех случаях, когда данные по одному типу источников отсутствуют.
The Lao People's Democratic Republic does not address the consequences of acts of corruption. В Лаосской Народно-Демократической Республике отсутствуют законодательные положения, касающиеся последствий коррупционных деяний.
In regions where people do not have identification cards or there is no State bureaucracy, implementing and monitoring activities are compromised. В тех регионах, где у жителей нет удостоверений личности или где отсутствуют государственные бюрократические органы, существенно страдает деятельность по осуществлению и мониторингу.
The police and DCEO accept anonymous complaints and reports, although whistle-blower protections are not available. Полиция и УКЭП принимают анонимные жалобы и сообщения, хотя меры защиты разоблачителей отсутствуют.
Such laws do not exist in Senegalese positive law. В системе позитивного права Сенегала отсутствуют законы такого типа.
Disaggregated data is not available in respect to children with disabilities attending school. Данные с разбивкой по полу в отношении детей-инвалидов, посещающих школу, отсутствуют.
3.4 The petitioner contends that domestic remedies to contest the mere existence of domestic legislation are not available in Australia. 3.4 Автор утверждает, что в Австралии отсутствуют внутренние средства правовой защиты, позволяющие оспорить простое существование положений внутреннего законодательства.
As a result, they also do not have clear coordination structures or monitoring and reporting requirements linked to policy statements. Вследствие этого у них отсутствуют и четко структурированные механизмы координации или требования в отношении контроля и отчетности, увязанные с положениями программных заявлений.
Cloud computing also requires high-quality infrastructure, preferably broadband, and an enabling legal framework, which are not yet available in many countries. Кроме того, облачные компьютерные технологии требуют высококачественной инфраструктуры, предпочтительно наличия широкополосной связи, и благоприятной правовой среды, которые во многих странах пока отсутствуют.
A10.2.10.1.2 If data for mixtures are not available, ingredient data should be provided. Если данные для смесей отсутствуют, должны быть представлены данные для компонентов.
Court facilities are often not available or at too high a cost. Судебные учреждения зачастую отсутствуют либо обращение в них сопряжено с чрезмерными расходами.
The specialized expertise and skills sets required for this task are not available locally. На местном рынке конкретные специалисты и профессиональные навыки, требуемые для выполнения этой задачи, отсутствуют.
Many missions do not provide adequate welfare and recreational facilities. Во многих миссиях отсутствуют надлежащие культурно-бытовые условия и условия для активного отдыха персонала.
If sufficient expertise is not available within WIPO, independent external expertise will be brought in. Если в ВОИС отсутствуют достаточные экспертные знания, будет привлекаться помощь независимых внешних специалистов.
All examinations were carried out by independent medical personnel, as Slovenian law-enforcement authorities did not employ special police doctors. Все освидетельствования проводятся независимым медицинским персоналом, поскольку в штате словенских правоохранительных органов отсутствуют специальные должности полицейских врачей.
However, formally articulated conflict-of-laws rules specific to solving cross-border insolvency issues do not exist in most States. Однако в большинстве государств отсутствуют формально закрепленные коллизионные нормы, прямо относящиеся к делам о трансграничной несостоятельности.
Regular statistics on the gender pay gap are not available for Ireland. Регулярные статистические данные относительно разрыва в оплате труда по признаку пола в Ирландии отсутствуют.
Before 2005, the total number of Head of Missions is not available. Данные об общем числе глав представительств за период до 2005 года отсутствуют.
But up to now we do not have arts programmes that specifically address the cultural minorities that exist in Albania. Однако у нас до настоящего времени отсутствуют посвященные искусствам программы, специально предназначенные для культурных меньшинств Албании.
Tools, resources and information material to support youth entrepreneurship are not readily available and there is a lack of interaction with real entrepreneurs and coaching opportunities. Механизмы, ресурсы и информационные материалы в поддержку молодежного предпринимательства не всегда имеются в наличии, а возможности для того, чтобы реальные предприниматели взаимодействовали с молодежью и занимались наставничеством, практически отсутствуют.
In some country offices there was no detailed inventory listing of assets, and assets had not been tagged with unique asset identification numbers. В некоторых страновых отделениях отсутствуют подробные инвентарные списки активов, а само имущество не имеет индивидуальных инвентарных номеров.
Even in States with strong anti-trafficking measures, laws are sometimes not enforced or there is a lack of implementing regulations. Даже в государствах, принимающих жесткие меры по борьбе с торговлей людьми, законы иногда не исполняются или отсутствуют правила применения законов.
It had been interesting to hear that the mechanisms for consultation with the NGO community were either not being used or had disappeared altogether. Было любопытно узнать о том, что механизмы консультаций с НПО либо не используются, либо полностью отсутствуют.