Английский - русский
Перевод слова Not
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Not - Отсутствуют"

Примеры: Not - Отсутствуют
Demand reduction programmes and treatment support for prisoners with drug-related problems are not commonly available. Как правило, отсутствуют программы сокращения спроса и поддерживающего лечения для заключенных, страдающих от наркологической зависимости.
As a matter of policy, it does not give permits in villages lacking such plans. Она в принципе не дает разрешений в деревнях, по которым такие планы отсутствуют.
However, there are no standard operating procedures for support to national observers, and existing procedures do not adequately cover gender issues. Однако стандартные оперативные процедуры поддержки национальных наблюдателей отсутствуют, а действующие процедуры не охватывают надлежащим образом гендерные вопросы.
Because of the lack of diplomatic relations between Cameroon and Somaliland, the prisoners were not visited by anybody. Поскольку дипломатические отношения между Камеруном и Сомалилендом отсутствуют, к этим заключенным никто не допускался для свиданий.
There are no reports of cases where people have not received social security to which they are entitled. Данные о случаях, когда право на социальное обеспечение не осуществляется, отсутствуют.
He regretted that a P-4 post, to cover small island developing countries, was not proposed for inclusion. Оратор с сожалением отмечает, что отсутствуют предложения о включении должности С-4 для сотрудника по проблемам малых островных развивающихся стран.
Comparative statistics for previous years by regional group are not available. Сравнительные статистические данные за предыдущие годы с разбивкой по региональным группам отсутствуют.
Levels of protection and security are generally poor; justice and policing frequently do not exist in the displaced environment. В местах проживания перемещенных лиц уровень защиты и безопасности, как правило, невысок и органы правосудия и полиции зачастую отсутствуют.
The Council has heard from numerous United Nations agencies that 150 essential medicines are not to be found. Многие учреждения Организации Объединенных Наций сообщали Совету о том, что там отсутствуют более 150 наименований основных медикаментов.
In relation to the inclusion of women in recreational activities and other forms of cultural life, the most recent data is not available. В отношении участия женщин в рекреационной деятельности и других формах культурной жизни наиболее свежие данные отсутствуют.
Such material is, however, not available in many fields and considerable efforts should be devoted to their development. Вместе с тем во многих областях такие материалы отсутствуют и для их разработки требуются значительные усилия.
Many countries do not have information on emissions of polluters, while environmental performance reporting of companies is still rudimentary. Во многих странах отсутствуют данные о выбросах предприятий-загрязнителей, а отчетность компаний об экологических показателях деятельности находится в зачаточном состоянии.
Except for handicrafts and vending, women dominated the informal sector but specific data were not currently available. За исключением ремесленного производства и торговли, женщины доминируют в неофициальном секторе, однако конкретные данные в настоящее время отсутствуют.
If these Standards are not available when this Regulation comes into force, then the relevant domestic requirements shall apply. Если к моменту вступления в силу настоящих Правил эти стандарты отсутствуют, то применяются соответствующие национальные предписания.
Information from Syria indicates that it does not have adequate facilities to undertake the necessary higher altitude measurements. Полученная от Сирии информация говорит о том, что у нее отсутствуют возможности для проведения необходимых замеров на больших высотах.
The figures for 2002 are not available. 12 Данные для 2002 год отсутствуют.
Data for 1998-1999 are not available for provincial welfare and Workers' Compensation expenditures. 9 Данные за 1998-1999 годы, касающиеся социального обеспечения и расходов на выплату компенсации трудящимся, в разбивке по провинциям, отсутствуют.
This suggests that the procedural protections required to ensure an exhaustive appeals process were not in place. Это позволяет предположить, что процессуальные меры защиты, необходимые для обеспечения возможности исчерпания апелляционного процесса, отсутствуют.
Moreover, councils still do not exist in many countries. Кроме того, во многих странах, такие советы пока отсутствуют.
Note: Data not available for Afghanistan, Bhutan, Tajikistan and Uzbekistan. Примечание: Отсутствуют данные по Афганистану, Бутану, Таджикистану и Узбекистану.
Several delegations acknowledged that local integration was nonetheless a useful solution, especially where other durable solutions were not available. Несколько делегаций признали, что местная интеграция все же является полезным решением, особенно в тех случаях, когда другие долговременные решения отсутствуют.
No statistical data were available, but violence against women did not constitute a dangerous phenomenon in the country. Хотя статистические данные на этот счет отсутствуют, насилие в отношении женщин не является в рассматриваемой стране опасным явлением.
There was no provision for bail, because Suriname had a civil-law system, not a common-law system. Положения о выпуске под залог отсутствуют, поскольку в Суринаме существует система гражданского, а не общего права.
However, transactions have not yet started so that no forecasts are available about future e-trading. Однако операции пока не начались, так что отсутствуют даже прогнозы относительно будущего объема электронной купли-продажи.
Owing to the absence of any notable social divisions, conditions are not conducive to the dissemination of racist ideas within Belarusian society. Различия в расовом отношении практически отсутствуют, поэтому каких-либо серьезных оснований для распространения расистских идей в обществе не существует.