And it won't seem like work because we'll have casual Friday, we'll have music, bring dogs. |
Но это не покажется работой, потому что у нас будут свободные пятницы, будет музыка, и всё прочее. |
But is it just the noise, or music itself? |
Но просто ли это шум, или сама музыка? |
Face, music, "clown, girl." |
"Грустная: морда, музыка, маска, девочка". |
Civics, religious and moral instruction, art, music and sports are compulsory subjects in the curriculum of both State and private schools. |
В государственных и частных школах в качестве обязательных предметов преподаются обществоведение, религия и духовное развитие, искусство, музыка и физическая культура. |
The Conference met over six days to consider a range of significant issues, including: the value of indigenous knowledge, biodiversity and biotechnology, customary environmental management, arts, music, language and other physical and spiritual cultural forms. |
На Конференции, проходившей в течение более шести дней, был рассмотрен целый ряд важных вопросов, включая: важное значение знаний коренных народов; биологическое разнообразие и биотехнология; основанное на местных обычаях экологическое управление; ремесла, музыка, язык и другие материальные и духовные формы культуры. |
Now, music is to your family what politics is to mine, and I respect that. |
Музыка для твоей семьи - то же, что политика для моей - я это уважаю. |
It's the best music in Vienna today, don't you agree? |
Это - лучшая музыка в Вене на сегодняшний день, вы не согласны? |
[Laughs] [Ominous music] |
[смеётся] [зловещая музыка] |
Maybe if musicians got off their blogs and picked up their guitars, the music business would be in better shape. |
Может, если бы музыканты оторвались от своих блогов и взяли бы в руки гитары, их музыка была бы лучше. |
all my apps, all my music. |
все мои приложения, вся моя музыка. |
Wit and wisdom, music and dance, |
Разум и мудрость, музыка и танцы, |
Maybe you're at a party talking politics, and music is playing and you look down at your foot and it's tapping. |
Может быть, вы на вечеринке, говорите о политике, и тут начинает играть музыка и вы смотрите вниз на вашу ногу и она постукивает. |
You knew that my destiny was music and my destiny was you. |
Что моя судьба - это музыка, что моя судьба - это ты. |
The food, the music, the dancing, the salsa, merengue. |
Еда, музыка, танцы (сальса, меренге). |
For this plan, various complementary or support programmes have been established, using strategies or means of communication such as the cinema, literature, music, sports, and so forth. |
Для реализации этого плана разработаны различные дополнительные или вспомогательные программы, предусматривающие использование таких методов и средств воздействия, как кинематография, литература, музыка, спорт и т.д. |
Through the use of artforms such as dance, drama and music, this programme presents day-to-day situations involving violence and social problems and provides positive solutions to these situations. |
Благодаря использованию таких артистических форм, как танец, театр и музыка, эта программа представляет повседневные ситуации, связанные с насилием и социальными проблемами, и предлагает позитивные решения в таких ситуациях. |
The Committee recommends that the State party organize cultural after school activities such as drawing, plastic arts, dance and music, in participation with children, and make available free and accessible public sports facilities. |
Комитет рекомендует государству-участнику организовывать занятия культурными видами деятельности после школы, такими, как рисование, лепка, танцы и музыка, с участием детей и создавать бесплатные и доступные общественные спортивные сооружения. |
Literature, music, painting, dance, theatre |
Литература, музыка, живопись, танец, театр |
These activities are targeted at young people and residential districts, and cultural elements, such as music, are used as a means of promoting tolerance. |
Эти мероприятия ориентированы на молодежь и проводятся в жилых районах; в качестве одного из средств поощрения терпимости используются различные элементы культуры, например музыка. |
Entertainment (online music, streaming video, online games) |
досуг (онлайновая музыка, потоковое видео, онлайновые игры) |
She had invited several eminent figures from various walks of life who were striving to further tolerance in their respective fields, such as politics, the promotion of the rights of women and children, literature and music. |
Она пригласила целый ряд влиятельных деятелей различных убеждений, каждый из которых работает на благо терпимости в своей области, будь то политика, поощрение прав женщины и ребенка, литература или музыка. |
You see it, too, whenever you hear the music of the steel bands anywhere in the world. |
Он присутствует везде, где слышна музыка уличных оркестров, где бы в мире это ни происходило. |
English now seems to have reached the point of no return in its accelerating global expansion, competing with national languages in such diverse fields as popular music, transport, the Internet, banking, cinema and television, science, and sports. |
Английский язык в настоящее время, кажется, достиг точки необратимости в своей прогрессивной мировой экспансии, конкурируя с национальными языками в таких разнообразных областях, как популярная музыка, транспорт, Интернет, банковское дело, кино и телевидение, наука и спорт. |
Horticulture, music, walking, social duties to the needy, and reading. EMNA AOUIJ |
Садоводство, музыка, прогулки пешком, оказание социальных услуг нуждающимся и чтение. |
In addition, universities have art departments in which the history of art, art appreciation, film-making, theatre, music and other culture-related topics are taught. |
Кроме того, в университетах имеются художественные факультеты, на которых преподаются такие предметы, как история искусств, оценка творческих произведений, кинопроизводство, театр, музыка и другие связанные с культурой предметы. |