| Now he runs gray scale music. | Теперь он управляет Грей Скейл Мьюзик. | 
| This old place called the clunk music hall, | Было такое местечко, "Кланк Мьюзик Холл" | 
| An absolute stunner here at Radio City Music Hall. | Невероятное, потрясающее зрелище здесь, в Радио Сити Мьюзик Холл. | 
| Tell him how long it played in the Music Hall. | Скажите ему как долго её ставили на сцене "Мьюзик Холла". | 
| But who did you pay royalties to? -To Sussex Music. | Но кому вы платили отчисления? - Сассекс Мьюзик. | 
| No Morty, it's Lorenzo Music. | Нет, Морти, это Лорензо Мьюзик. | 
| This trend has also affected some of the city's well-known cultural centers like Village Music and the Sweetwater Saloon. | Этот тренд повлиял и на часть широко известных культурных центров, таких как Виллидж Мьюзик и Салон Свитвотер. | 
| Who goes to the Music Hall? | Кто ходит в "Мьюзик Холл"? | 
| A bunch of us are going to see "White Heat" at the Music Hall. | Наша группа идет смотреть "Белый жар" в Мьюзик Холле. | 
| Intuition Music, Inc. DBA Sequoia Records | "Интьюишн мьюзик, инк." | 
| If you keep going down this road, I guarantee you I will make sure that no one... from Music Row to Lower Broad... ever works with you again. | Если ты продолжишь в том же духе, я тебе гарантирую, я прослежу чтобы никто... от Мьюзик Роу до Лоуэр Брод... никогда больше не работал с тобой. | 
| On the International Day for the Elimination of Racial Discrimination in March 2001, DPI organized a special event co-hosted by Music Television with the participation of the Secretary-General and, by a live video link, the High Commissioner for Human Rights and some 400 teenagers. | В Международный день борьбы за ликвидацию расовой дискриминации в марте 2001 года ДОИ провел специальные мероприятия при содействии "Мьюзик телевижн" с участием Генерального секретаря, а также по прямой видеосвязи - Верховного комиссара по правам человека и порядка 400 представителей молодежи. | 
| It was the way he approached me. I was in Borders Books and Music. | Он как-то странно подошел к нам с другом в магазине "Бордерс букс энд мьюзик", | 
| By 1996, Sony had consolidated most of the operations for its Sony Music Entertainment division at 550 Madison Avenue, for which The New York Times noted that "such high-profile and elaborate space is appropriate and necessary." | К 1996 году Сони объединила большинство операций с отделом Сони Мьюзик Энтертайнмент на Мэдисон-Авеню, 550, по поводу чего Нью-Йорк Таймс заметила следующее: «настолько многопрофильное и продуманное пространство вполне соответствует существующим требованиям и запросам». | 
| Intuition Music, Inc. | "Интьюишн мьюзик, инк." | 
| We watched Video Music Box. | Мы смотрели Видео Мьюзик Бокс. | 
| Intuition Music, Inc., division of Sequoia Records | "Интьюишн мьюзик, инк.", подразделение компании "Секвойя рекордс" | 
| A portion of episode 4 of season 1 was filmed at Freestyle Music Park in Myrtle Beach, South Carolina. | Часть четвёртого эпизода была снята в Фристайл Мьюзик Парке в Миртл-Бич. | 
| Mr. Michael Ibo Cooper, CEO, Freshear Music, Jamaica | Г-н Майкл Ибо Купер, исполнительный глава, "Фрэшхиа мьюзик", Ямайка | 
| In 2006, on his birthday, 15 May presented the singer's second album, artist who has decided to launch under the "Slava Music" own production center. | В 2006 году, в день своего рождения, 15 мая, певица презентовала второй альбом «Классный», который артистка решила выпустить в рамках собственного продюсерского центра «Слава Мьюзик». | 
| Melnikov's recording of the complete Preludes and Fugues by Shostakovich was awarded the BBC Music Magazine Award, Choc de classica and the Jahrespreis der Deutschen Schallplattenkritik. | Запись Мельникова всех 24 Прелюдий и Фуг Шостаковича была награждена премией журнала БиБиСи Мьюзик Магазин, Шок Классика (Франция) и годовым Призом немецкой критики «Шальплаттен». | 
| Located near the Amsterdam Arena and the Heineken Music Hall, just 10 minutes away from the city centre, this is an ideal spot for unwinding and exploring. | Расположенный недалеко от стадиона Амстердам Арена и музыкального зала Хейнекен Мьюзик Холл, в 10 минутах на метро от центра города, этот отель подойдёт тем кто собирается в Амстердам, чтобы... | 
| The Arts Council also funds various arts and disability projects including the Drake Music Project, the Dungannon Disability Arts Studio and the Arts and Disability Forum. | Совет по делам искусств финансирует также различные проекты в области культуры для инвалидов такие, как проект "Дрейк мьюзик", Художественная студия для инвалидов Данганнон и Форум "Искусство и инвалидность". | 
| Sandy Mouche decided they would release their first album, White Lucky Dragon (2004) on their own label, Magpie Music. | Sandy Mouche решают выпустить альбом, «White Lucky Dragon» (Белый счастливый дракон) (2004) на своём собственном лейбле - Magpie Music (Сорока мьюзик). | 
| This bill allowed SOCAN to collect royalties for communication to the public of musical works on specialty and non-broadcast services (e.g. YTV and Much Music). | Этот закон позволил ОБКАН получать авторские гонорары за публичное распространение музыкальных произведений путем специального обслуживания и вне системы широкого вещания (например, ИТВ и "Мач мьюзик"). |