Anyway, if you want to listen to two old men dribble on about music and opera whilst I have fun, there'll be more of that later on. |
Ладно, если хотите послушать, как два старика дребезжат о музыка и опере, пока я развлекаюсь, то мы скоро продолжим. |
I do more jazz myself, but music is all good. |
Я больше предпочитаю джаз, но любая музыка по своему хороша. |
Higher, higher burning fire, making music like a choir. |
Жарче, пламя, разгорайся, с громом музыка сливайся. |
But you also realize you're in the arms of a man whose music was everything to Anthea. |
Но ты также понимаешь, что ты - в руках человека чья музыка столько значила для Антеи. |
(d) Communication: education, mass media, arts and letters, music; |
Коммуникации: образование, средства массовой информации, искусство и литература, музыка. |
It was a highly visible movement in Europe with a specific dress code, its own music, slogans and so forth that crossed national boundaries. |
Это движение хорошо известно в Европе, его членов отличает особая одежда, музыка, лозунги и т.д., которые выходят за рамки национальных границ. |
This theatre holds a variety of programmes and has recently introduced rock and jazz music to its repertory. |
В репертуаре театра фигурируют самые разнообразные программы, к числу которых недавно были добавлены музыка в стиле рок и джаз. |
Culture is jeopardized when its expressions such as folklore, art, crafts and music are exploited, commercialized and subsequently copyrighted or patented under the Western system of intellectual property rights. |
Культура находится под угрозой, когда такие ее проявления, как фольклор, искусство, ремесла и музыка, эксплуатируются, превращаясь в источник прибыли, а потом оформляются авторским правом или патентом в соответствии с западной системой прав интеллектуальной собственности. |
Theatre, music and other artistic activities |
Театр, музыка и другие виды художественного творчества |
Sport, music, reading, theatre |
Спорт, музыка, чтение и театр |
International intellectual property law provides protection for creators of certain works, whether in the areas of literature, music, dance or art. |
Международное право интеллектуальной собственности обеспечивает достаточную защиту для авторов определенных произведений, будь то литература, музыка, танцы или изобразительное искусство. |
It has four subprogrammes that use literature, movies Spanish National Committee), music and sports, to implement prevention activities. |
Она состоит из четырех подпрограмм, в рамках которых для проведения профилактических мероприятий используются такие средства воздействия, как литература, кинематограф), музыка и спорт. |
In entertainment programs such as our music, arts and culture, practices of marriage, dressing, mourning and others of nations and nationalities are introduced. |
В таких развлекательных программах, как "Наша музыка" и "Искусство и культура", рассказывается об обычаях вступления в брак, одежде, погребальных традициях других национальностей и народностей. |
African descendants have contributed to the cultural development in their countries in areas such as language, music, literature and the visual arts. |
Выходцы из Африки вносят вклад в культурное развитие своих стран в таких областях, как язык, музыка, литература и изобразительное искусство. |
Communication has been secured through the media (television, radio), cultural means (theatre, music) and faith leaders. |
Коммуникация обеспечивается через средства массовой информации (телевидение и радио), культурные каналы (театр, музыка) и религиозных лидеров. |
Alternative activities (sports, drama, music etc.) |
Альтернативные занятия (спорт, драмкружок, музыка и т.д.) |
(sports, drama, music etc.) |
(спорт, драмкружок, музыка и т.д.) |
Girls predominate in course programmes for design and handicrafts, health and social care studies and music, dance and drama. |
Девочки доминируют в программах обучения по таким дисциплинам, как дизайн, ремесла, здравоохранение и социальное обеспечение, музыка, танцы и театральное искусство. |
Funding has also been allocated to support and accelerate women's involvement in areas such as writing, music, film and fine art. |
Финансовые средства также были выделены на цели поддержки и увеличения числа женщин в таких сферах деятельности, как литература, музыка, киноиндустрия и изобразительное искусство. |
In the same Act, candombe, the music and dance of people of African descent, is declared part of Uruguay's cultural heritage. |
Музыка и танцы кандомбе - народа африканского происхождения - отнесены законом к культурному достоянию Уругвая. |
Sport, music and drama activities have been shown to play an important role in providing children with a sense of normalcy and routine. |
Как показывает опыт, спорт, музыка и театр играют важную роль, давая детям ощущение нормальной, налаженной жизни. |
UNMIT organized an "Island of Excellence" social club in which staff members can share their knowledge and skills in disciplines such as music and cooking. |
ИМООНТ создала социальный клуб «Остров мастерства», в котором сотрудники могут обмениваться своими знаниями и навыками на занятиях по таким темам, как музыка и кулинария. |
But there's still a kind of magic about his music, I think. |
Ќо его музыка была волшебной, и это волшебство, думаю, осталось. |
I think it would give him a great deal of comfort to know that you're enjoying your music once again. |
Я думаю, это даст ему большое утешение знать, что тебе ещё продолжает нравиться музыка. |
(music playing, fireworks popping) |
(играет музыка, взрываются петарды) |