I like the furniture, the music, it's cool and all... but I don't think I'll buy it. |
Мне нравится обстановка, музыка, это здорово и все такое... но не думаю что мне это интересно. |
It's simple really, very clear Like music drifting in the air |
Это правда просто, ясно Как музыка в воздухе |
(music stops) - (baby fussing) |
(музыка стихает) (ребёнок шумит) |
I don't know, do you know that the music that comes from the heart elevates you higher than a prayer. |
Не знаю, знаешь ли ты, но музыка, которая идет от сердца, возносит тебя выше, чем молитва. |
In no event shall any music be is not of a temperate or pleasant nature. |
"В любом случае разрешена будет... только музыка умеренного или приятного свойства" |
Terrible, terrible music that's going to - |
Ужасная, отвратительная музыка, которая... |
I mean, her music's not really for me; it's for girls. |
Я имею в виду, её музыка не совсем для меня, она для девчонок. |
One day it's noise, and then the next day, it's music. |
Сегодня это просто шум, а завтра - уже музыка. |
The cycle is book-ended by two of Hopkins' best-known poems, Pied Beauty and Windhover, her music perfectly matching the rhythmic subtlety of the texts. |
Цикл заканчивается двумя песнями на известные стихи Хопкинса «Пятнистая красота» и «Пустельга», в которых её музыка прекрасно сочетается с ритмической тонкостью текстов. |
As was typical of this era, the concert featured several different conductors and a mixture of opera excerpts, full orchestral works, and chamber music. |
В концерте, программа которого была составлена в духе той эпохи, участвовали несколько дирижёров и исполнялись фрагменты из опер, оркестровые произведения и камерная музыка. |
At the end of the song, the music stops abruptly and a drum fill by Ringo Starr leads into the next track, "Mean Mr. Mustard". |
В конце песни музыка резко обрывается; переход к последующей композиции «Mean Mr. Mustard» осуществляется с помощью ударного пассажа в исполнении Ринго Старра. |
Anglo-American traditional music, dating back to colonial times, includes a variety of broadside ballads, humorous stories and tall tales, and disaster songs regarding mining, shipwrecks (especially in New England) and murder. |
Англоамериканская традиционная музыка, начиная с колониальных времен, включает в себя разнообразные листовочные баллады, юмористические рассказы и байки, песни о бедствиях на шахтах, затонувших кораблях (особенно в Новой Англии) и убийствах. |
But music is even more powerful if you don't just listen to it, but you make it yourself. |
Но музыка имеет ещё большее значение, если мы не только её слушаем, но даже сами её создаём. |
He's a pianist himself, and he details his whole career of looking at and observing incredibly powerful effects that music has had on peoples' lives in unusual situations. |
Он сам пианист, и всю свою карьеру он наблюдает, сколь сильный эффект может иметь музыка на жизнь людей в очень разных ситуациях. |
Without putting dates next to these things, step-by-step music will be turned into data, like every field that's occurred in the past 35 or 40 years. |
Не буду указывать даты, но, шаг за шагом, музыка будет переведена в данные, как в каждой сфере, где это произошло за последние 35-40 лет. |
But we can ask the question, "But is it music?" |
Но мы можем задать вопрос «Музыка ли это?» |
We've made a fascinating discovery: there's nothing wrong with the kids that affection and sunshine and food and enthusiasm and Herbie's music can't cure. |
Мы сделали удивительное открытие: с этими детьми не происходит ничего такого, что бы ни смогли излечить забота и еда и энтузиазм и музыка Херби. |
The music was in some ways different, but in structure and form, very much the same. |
Конечно, музыка была отличной чем то, но по структуре и форме очень и очень похожей. |
But I also noticed that sometimes the music that I had written, or was writing at the time, didn't sound all that great in some of those halls. |
Но также я заметил, что иногда та музыка, которую я написал (или писал в тот момент), звучала не так уж и хорошо в некоторых из этих залов. |
And for him, it wasn't so much the way the music goes as about what it witnesses and where it can take you. |
И суть музыки он видел не в форме, а в послании: в том, о чём музыка сообщает и куда может увлечь. |
Now my goal in showing you that is to show you that music is not robust to degradation. |
Этим я хочу вам показать, что музыка не терпит деградации. |
The development of the music started earlier than the other aspects of the game. |
Музыка была в более быстром темпе, чем предыдущие мелодии в других играх серии. |
Its music incorporates dance, house, reggae, trip hop, and hip hop styles with instrumentation from guitars, drums, synthesizers, strings, and Middle Eastern musical instruments. |
Его музыка представлена данс, хаус, трип-хоп и хип-хоп стилями с использованием таких инструментов, как гитары, барабаны, синтезаторы, струнные и средневосточные музыкальные инструменты. |
The background music playing while Tony is in the pool with the ducks is "Who Can You Trust?" by Morcheeba (from their album of the same name). |
Музыка, играющая на заднем плане, пока Тони в бассейне с утками - «Who Can You Trust?» группы Morcheeba. |
The game received a perfect score from Nintendo Power, who commended the "superb graphics, excellent music, clever layouts, funny cinema scenes and ingenious puzzles". |
Игра получила наивысшую оценку от журнала Nintendo Power, в рецензии которого отмечалось что у игры «потрясающая графика, превосходная музыка, умный дизайн уровней, смешные катсцены и изобретательные головоломки». |