| And that music, hear it? | И эта музыка, ты слышишь? |
| I said do you like the music? | Я спросил - вам нравится музыка? |
| I thought music will flow down the rubber pipe, mix with the grass and create a fantastic green nectar. | Я то думал, музыка потечет вниз по трубе и смешается с травой... и получится чудесный зеленый нектар. |
| We had music, we had literature. | У нас есть музыка, есть литература. |
| It was called "the music that kills," | Она называлась "Смертельная музыка". |
| The moment he does... soft lights, romantic music, | И в этот момент... Мягкий свет, романтическая музыка, всё как полагается. |
| This music seems to know verily why the woman's nature is so smooth and so blue. | Эта музыка, кажется, досконально знает, почему природа женщины настолько плавная, настолько синяя. |
| Stylish lounge surrounded by Vienna's first indoor waterfall, offering cocktails, snacks and live music on dedicated days. | Стильный лаундж, окружённый первыми в Вене фонтанами внутри помещения. Здесь предлагаются коктейли и закуски, а по определённым дням звучит живая музыка. |
| Le Nautile - Mediterranean cuisine is served in elegant yet relaxed surroundings with discreet music. | Le Nautile - изысканный ресторан средиземноморской кухни, в котором всегда царит непринужденная атмосфера и играет приятная музыка. |
| In fact, all real poems, all real music in the world is always - about love. | Ведь все настоящие стихи, вся настоящая музыка на свете всегда - о любви. |
| Devotional music, good - Mozart, good. | Религиозная музыка - хорошо. Моцарт - хорошо. |
| This is why music is immensely important in the awakening of sensibility, in the forging of values and in the training of youngsters to teach other kids. | Поэтому музыка играет необычайно важную роль в пробуждении восприимчивости, в формировании ценностей и в подготовке молодого поколения к обучению других детей. |
| That encourages them to embrace new dreams, new goals, and progress in the various opportunities that music has to offer. | Это побуждает их стремиться к новым мечтам и целям и двигаться к новым возможностям, которые может предложить музыка. |
| sport, drama, music. These things, they teach through. | Спорт, театр, музыка, - вот через что преподают эти люди. |
| Because music allows him to take his thoughts and delusions and shape them through his imagination and his creativity, into reality. | Потому что музыка позволяет ему связать его мысли и иллюзии, через его воображение и творчество с реальностью. |
| It says right now, we think music is notes and how they're played. | Он говорит, как мы думаем, что музыка - это ноты и как их играют. |
| And we talk about different ideas - he had this idea that he thought music should be from the heart. | И мы говорим о различных идеях: у него было убеждение, он думал, что музыка должна идти от сердца. |
| Not this music, I'll tell you that. | Точно не эта музыка, вот что я скажу. |
| But because of the reverberation in those rooms like Carnegie Hall, the music had to be maybe a little less rhythmic and a little more textural. | Но из-за ревербераций в таких залах, как Карнеги-холл, музыка должна была быть несколько менее ритмичной и более текстурной. |
| So, one of the growing fields that we're working on at the Media Lab right now is music, mind and health. | Одно из направлений, над которым мы сейчас работаем в Медиа-лаборатории, - это музыка, разум и здоровье. |
| So we know, for instance, that music is almost always the last thing that people with advanced Alzheimer's can still respond to. | Например, мы знаем, что музыка - это всегда последняя вещь, на которую всё ещё реагируют люди в последней стадии болезни Альцгеймера. |
| [Cell phone ringing, hip-hop music playing] | [звонит телефон] [играет хип-хоп музыка] |
| Did you really like my music? | Тебе, правда, нравится музыка? |
| "This is how it is" the music is saying. | "Вот каким образом..." музыка разговаривает. |
| And for years after, the parties and the music and the dancing raged wild outside while I sat trapped inside these four ugly walls. | И многие годы после этого вечеринки, музыка и танцы бушевали снаружи, пока я был в западне в этих четырех уродливых стенах. |