Английский - русский
Перевод слова Music
Вариант перевода Музыка

Примеры в контексте "Music - Музыка"

Примеры: Music - Музыка
And that music, hear it? И эта музыка, ты слышишь?
I said do you like the music? Я спросил - вам нравится музыка?
I thought music will flow down the rubber pipe, mix with the grass and create a fantastic green nectar. Я то думал, музыка потечет вниз по трубе и смешается с травой... и получится чудесный зеленый нектар.
We had music, we had literature. У нас есть музыка, есть литература.
It was called "the music that kills," Она называлась "Смертельная музыка".
The moment he does... soft lights, romantic music, И в этот момент... Мягкий свет, романтическая музыка, всё как полагается.
This music seems to know verily why the woman's nature is so smooth and so blue. Эта музыка, кажется, досконально знает, почему природа женщины настолько плавная, настолько синяя.
Stylish lounge surrounded by Vienna's first indoor waterfall, offering cocktails, snacks and live music on dedicated days. Стильный лаундж, окружённый первыми в Вене фонтанами внутри помещения. Здесь предлагаются коктейли и закуски, а по определённым дням звучит живая музыка.
Le Nautile - Mediterranean cuisine is served in elegant yet relaxed surroundings with discreet music. Le Nautile - изысканный ресторан средиземноморской кухни, в котором всегда царит непринужденная атмосфера и играет приятная музыка.
In fact, all real poems, all real music in the world is always - about love. Ведь все настоящие стихи, вся настоящая музыка на свете всегда - о любви.
Devotional music, good - Mozart, good. Религиозная музыка - хорошо. Моцарт - хорошо.
This is why music is immensely important in the awakening of sensibility, in the forging of values and in the training of youngsters to teach other kids. Поэтому музыка играет необычайно важную роль в пробуждении восприимчивости, в формировании ценностей и в подготовке молодого поколения к обучению других детей.
That encourages them to embrace new dreams, new goals, and progress in the various opportunities that music has to offer. Это побуждает их стремиться к новым мечтам и целям и двигаться к новым возможностям, которые может предложить музыка.
sport, drama, music. These things, they teach through. Спорт, театр, музыка, - вот через что преподают эти люди.
Because music allows him to take his thoughts and delusions and shape them through his imagination and his creativity, into reality. Потому что музыка позволяет ему связать его мысли и иллюзии, через его воображение и творчество с реальностью.
It says right now, we think music is notes and how they're played. Он говорит, как мы думаем, что музыка - это ноты и как их играют.
And we talk about different ideas - he had this idea that he thought music should be from the heart. И мы говорим о различных идеях: у него было убеждение, он думал, что музыка должна идти от сердца.
Not this music, I'll tell you that. Точно не эта музыка, вот что я скажу.
But because of the reverberation in those rooms like Carnegie Hall, the music had to be maybe a little less rhythmic and a little more textural. Но из-за ревербераций в таких залах, как Карнеги-холл, музыка должна была быть несколько менее ритмичной и более текстурной.
So, one of the growing fields that we're working on at the Media Lab right now is music, mind and health. Одно из направлений, над которым мы сейчас работаем в Медиа-лаборатории, - это музыка, разум и здоровье.
So we know, for instance, that music is almost always the last thing that people with advanced Alzheimer's can still respond to. Например, мы знаем, что музыка - это всегда последняя вещь, на которую всё ещё реагируют люди в последней стадии болезни Альцгеймера.
[Cell phone ringing, hip-hop music playing] [звонит телефон] [играет хип-хоп музыка]
Did you really like my music? Тебе, правда, нравится музыка?
"This is how it is" the music is saying. "Вот каким образом..." музыка разговаривает.
And for years after, the parties and the music and the dancing raged wild outside while I sat trapped inside these four ugly walls. И многие годы после этого вечеринки, музыка и танцы бушевали снаружи, пока я был в западне в этих четырех уродливых стенах.