| Music means a lot to me. | Музыка очень много значит для меня. |
| HOBBIES: Music, photography, general reading. | УВЛЕЧЕНИЯ: Музыка, фотография, чтение. |
| Music and painting are based in part on innate skills, but also on training and practice. | Музыка и живопись частично основаны на врожденных качествах, но также и на обучении и практике. |
| The State and local authorities have collaborated on a project called Music for All. | Государство и местные власти сотрудничают в реализации проекта под названием "Музыка для всех". |
| Music, bands and all the beer you can drink. | Музыка, люди и много пива, которое можно выпить. |
| Music as beautiful as any I have ever heard. | Музыка, прекраснее которой я никогда не слышал. |
| Music will never get you anywhere, Charlie boy. | Музыка никуда тебя не приведёт, малыш Чарли. |
| Music to my ears, Dr. Bailey. | Ваши слова как музыка, доктор Бейли. |
| Music is the only way I know to help me to put time on hold. | Музыка это единственная вещь из тех, что я знаю, которая помогает мне дышать... и приостанавливать течение времени. |
| Music to my ears, Andrew. | Это музыка для моих ушей, Эндрю. |
| Music was the thing that I felt healed me the most. | Музыка это то, что помогло мне справиться со всем этим. |
| Music is where all the ideas come from. | А музыка это то, откуда приходят все идеи. |
| Music is not work fit for a Sanchez bullfighter. | Музыка - неподобающее занятие для тореадора из семейства Санчес. |
| Music had been playing full blast for hours. | Музыка играла на полную мощность в течение нескольких часов. |
| Michael Campbell, in his book Popular Music in America, defines the genre as "post-punk/post-disco fusion". | Майкл Кэмпбелл в своей книге «Популярная музыка в Америке» пишет, что определяет жанр как «слияние пост-панка и пост-диско». |
| An example of this is his Trauermusik (Funeral Music), written in January 1936. | Один из известных примеров такого сочинения в творчестве Хиндемита - «Траурная музыка» (Trauermusik), написанная в 1936 году. |
| Music and words by U2, except where otherwise noted. | Музыка и слова всех песен - U2, если не указано иное. |
| (Music: "Chopsticks") | (Музыка: «Собачий вальс») |
| Music is manipulative On a level few of us can fully appreciate. | музыка манипулирует нами на таком уровне, который не каждый из нас может полностью воспринимать. |
| Music, arts, crafts and information technology-based services are some of the unexploited opportunities open to LDCs. | Музыка, искусство, кустарный промысел и услуги на базе информационных технологий - это лишь некоторые из неиспользуемых возможностей, которые открыты для НРС. |
| (Music Stops) (Music Starts) | (Прекращается музыка) (Возобновляется музыка) |
| (Music) (Music by Caroline Lufkin) | (Музыка) (Музыка: Каролины Луфкин) |
| Music to my ears, my little witch. | Словно музыка для моих ушей, маленькая ведьма. |
| Music in the Tuileries is an 1862 painting by Édouard Manet. | «Музыка в Тюильри» - картина Эдуарда Мане, написанная в 1862 году. |
| (Music) Now something else. (Music) See? | Весь оркестр занят игрой. (Играет музыка.) |