| You see, your dad had to make a choice - start saving for your college education or keep paying this premium. | Видите ли, вашему отцу пришлось сделать выбор - начать откладывать на ваше высшее образование или продолжать платить страховку. |
| And now we want to keep it going. | И мы хотим продолжать в том же духе. |
| Their various commanding officers ordered them to keep fighting, but those soldiers, those defiant few, refused. | Их командиры приказали им продолжать сражаться, но те солдаты, те немногие смельчаки отказались. |
| Can't let her keep working for this guy. | Мы не можем ей позволить продолжать работать на этого парня. |
| I can't keep calling it an accident. | Я не могу продолжать называть это несчастным случаем. |
| Well, I guess you can keep being me until the trial is over. | Я думаю ты можешь продолжать оставаться мной до завершения судебного разбирательства. |
| Concentrate on the essentials... because you can't keep going like this. | Сконцентрируйся на самом необходимом... потому что так продолжать нельзя. |
| We can't keep pretending that everything's the same as it was yesterday. | Мы не можем продолжать притворяться, что всё так же, как было вчера. |
| And you just need to keep doing what you're doing. | И вам нужно продолжать делать то, что вы делаете. |
| Colette, you must keep rehearsing with me... | Колетт, тебе нужно продолжать репетиции со мной... |
| This country's got to learn it can't keep cutting the legs off... of men like General Esperanza. | Эта страна должна научиться, что она не может продолжать отрезать ноги таким людям, как генерал Эсперанса. |
| We need to keep it that way. | Мы должны продолжать в том же духе. |
| I want to keep being your nanny. | Я хочу продолжать быть твоим нянем. |
| Once you start, you keep going. | Однажды начал, ты должен продолжать. |
| If you keep drinking as much as you do, one of these days... | Если ты будешь продолжать столько пить, когда-нибудь... |
| You can't keep walking on eggshells around this boy. | Нельзя продолжать ходить вокруг этого ребёнка на цыпочках. |
| We can't keep walking on eggshells around this boy. | Нельзя продолжать ходить на цыпочках вокруг этого ребёнка. |
| We'll just have to keep moving, I guess. | Мы просто должны продолжать двигаться, я думаю. |
| We must keep up the fight without him. | Мы должны продолжать битву без него. |
| But you can't keep following me around for the rest of my life. | Но ты не можешь продолжать следовать за мной до конца моей жизни. |
| And you can keep talking about me now. | А теперь можете продолжать обсуждать меня. |
| I'll keep tracing her phone. | Я буду продолжать отслеживать её телефон. |
| I have no authority here and I don't want to keep working against British police. | У меня здесь нет полномочий и я не хочу продолжать работать против британской полиции. |
| Okay, so you'll keep staying with us until something opens up. | Ладно, ты можешь продолжать жить с нами, пока что-нибудь не подвернется. |
| You must keep on loving this boy. | Ты должен продолжать любить этого парня. |