Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
We must keep looking for Mia. Мы должны продолжать искать Мию.
Maybe if we keep trying. Может сработает, если будем продолжать.
You need to keep working as normal. Ты должен продолжать как всегда.
So then let's keep digging. Тогда нужно продолжать копать.
You don't have to keep apologize. Тебе не нужно продолжать извиняться.
I should keep moving. Мне нужно продолжать двигаться дальше.
Mount pickets and keep a watch. Выставить караулы и продолжать наблюдать.
You have to keep playing. Вы должны продолжать играть.
So I'm optimistic so long as we hew to these two ideas: to keep globalizing world markets, keep extending cooperation across national boundaries, and keep investing in education. Я остаюсь оптимистом пока мы будем приверженцами этих двух идей: продолжать глобализацию мировых рынков, продолжать расширять кооперацию через национальные границы и продолжать инвестиции в образование.
The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it. Все что нужно - постоянно дуть в нее, не прерывать звук и продолжать укорачивать ее.
Whatever it takes to keep them in the game, to keep the whole thing going. Они должны продолжать играть любой ценой, нельзя останавливаться.
We must keep learning yet-unlearned lessons from the disaster in order to keep posterity from repeating the same mistakes and the same or even worse suffering. Мы должны продолжать усваивать новые уроки этого бедствия, еще не преподанные нам, с тем чтобы избавить последующие поколения от повторения тех же ошибок и от тех же или даже больших страданий.
We use the word "moonshots" to remind us to keep our visions big - to keep dreaming. Слово «moonshot» [полёт на Луну] напоминает нам мыслить широко, продолжать мечтать.
And my job is to do whatever I can to keep him happy so that he'll keep sendin' the work our way. И моя работа сделать все что угодно, чтобы он был доволен,... он будет продолжать подкидывать нам работу.
Reality check. I need the guy to know how much it would cost to keep going and I can't keep going. 'очу спустить его на землю. ѕусть знает, во сколько обойдЄтс€ работа, а иначе € не могу продолжать.
We'll keep you apprised of our search for the one-eyed man. Мы будем продолжать поиски одноглазого типа.
Here's a shout out to all the developers and community members who keep making Gentoo great. Призываем всех разработчиков и сообщество пользователей продолжать в том же духе.
If we keep up at this rate, he'll be dead by tomorrow. Если так продолжать, завтра он умрёт.
I'm sorry I have to keep walking, this train feels like it's getting very small right now. Извини, мне нужно продолжать двигаться поезд становится совсем маленьким.
Participants agreed that they would have regular meetings, share information and keep cooperation. Участники договорились проводить регулярные встречи, обмениваться информацией и продолжать сотрудничество.
If you keep this up you're going to come too fast. Будешь продолжать в таком темпе, кончишь слишком быстро.
I will keep doing this until you beg me to kill you. Я буду продолжать до тех пор, пока ты не попросишь убить тебя.
If you keep spending like that, you're going to end up in Forbes Magazine. Будешь продолжать в том же духе - окажешься на обложке Форбс.
It takes a certain taste for self-immolation to keep at it for so long. Требуется некоторая склонность к самопожертвованию, чтобы продолжать работать так долго.
You can keep creating lines by continuing to hold the Shift key and creating additional end points. Линии можно продолжать рисовать, держа клавишу Shift и создавая дополнительные точки.