Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
Dagny, I couldn't keep supporting a system that was determined to destroy me. Дагни, я не мог продолжать поддерживать систему, которая вознамерилась уничтожить меня.
She begged me to keep going as long as I could. Она умоляла меня продолжать работу до последнего.
But you can't keep following me around like a lost puppy. Но ты не можешь продолжать шастать вокруг меня как потерявшийся щенок.
We just got to keep moving, stay ahead of collier and ntac. Нам просто надо продолжать двигаться, на шаг впереди Кольера и Службы Безопасности.
If you want to keep on hating me, Peppino, fine. Если ты хочешь продолжать меня ненавидеть, Пеппино, пожалуйста.
Come on, let's keep tracking him. Идем, надо продолжать искать его.
No, dude, we should just keep going. Нет, чувак, мы должны просто продолжать идти.
But I need to keep this messing with people vibe going, so... Но мы должны продолжать подшучивать над людьми, так что...
It's better than letting you keep talking. Это лучше, чем позволять тебе продолжать говорить.
I can't keep living in a house filled with your wife's things. Я не могу продолжать жить в доме полным вещей твоей жены.
And I can't let you keep telling lie after lie. И не могу позволить продолжать тебе сочинять одну ложь за другой.
I guess I'll just keep going, like the Runners. Я думаю, я просто буду продолжать двигаться, как те Гонцы.
That's why I'm trying to figure out how I can afford to keep playing it. Вот поэтому я пытаюсь выяснить, как я могу позволить продолжать платить за нее.
I've got customers calling refusing to buy from me if I keep giving you discounts. Клиенты отказываются покупать у меня, - если я буду продолжать делать тебе скидки.
You keep smoking those things, you may not be alive tomorrow. Если ты будешь продолжать курить, то можешь и не дожить до завтра.
The only way that happens is if we stay here and keep talking about this. Тогда нам только остается сидеть здесь и продолжать говорить.
My advice - keep it that way. Советую продолжать в том же духе.
Yes, and if you want to keep breathing, I suggest you start cooperating with us. Да, и, если ты хочешь продолжать дышать, советую начинать сотрудничать с нами.
I don't want to just keep struggling to stay alive. Я не хочу продолжать бороться для выживания.
I have to keep going, for Troy. Я должен продолжать, ради Троя.
No, we should keep moving. Нет, мы должны продолжать двигаться.
We can't keep living like this. Мы не можем продолжать жить так.
We need to keep things moving, and we can't do that if you're sitting on information. Нам нужно продолжать движение, а мы не можем делать этого если ты скрываешь информацию.
You know, it was like you were telling me to keep fighting. Как будто ты говорил мне продолжать бороться.
We can't keep holing up and hiding out on compounds. Мы не можем продолжать отсиживаться и прятаться по общинам.