I'll teach you a lesson if you keep this up. |
Я тебя проучу если ты будешь продолжать в том же духе. |
We will do whatever we can to keep everyone safe... for you to live every day without being afraid. |
Мы сделаем все возможное, чтобы все пребывали в безопасности... и могли продолжать жить, ничего не боясь. |
I told you... if you keep doing it, you won't have any pots left. |
Я же говорил тебе... если ты будешь продолжать так делать, у тебя не останется посуды. |
However, the Board indicated that the performance in that area needed further improvement and that it would keep the matter under review in its future audits. |
Однако Комиссия отметила, что результаты деятельности в этой области свидетельствуют о необходимости дальнейшего улучшения положения и что она будет продолжать заниматься этим вопросом в рамках ее будущих ревизий. |
But you don't have to keep making up things to have me come back here. |
Но ты не можешь продолжать делать так чтобы я пришла обратно. |
I'll take a few months at home, but then yes, I'll keep working. |
Я буду несколько месяцев дома, а потом да, я буду продолжать работать. |
I have to keep looking for them, you see? |
Я должен продолжать поиски, понимаешь? |
We must keep our fate in The Republic! |
Мы должны продолжать верить в Республику! |
But I will keep fighting for him. |
Но я буду продолжать его защищать, |
Can we keep on living here? |
Сможем ли мы продолжать здесь жить? |
Well, you can't keep saving people dressed as a giant hoagie! |
Но ты не можешь продолжать спасать людей в костюме гигантского сэндвича! |
I wish I could keep hating you like I do now. |
Хотела бы я продолжать ненавидеть тебя так, как ненавижу сейчас |
How can I keep on the move with this? |
Как могу я продолжать двигаться с этим? |
You keep lying to us, and we go slow. |
Будешь продолжать лгать нам и умрешь медленно |
I have to keep running, but I have to make sure she wins. |
Мне стоит продолжать, но надо удостовериться, что она выйграет. |
Don't think about 't it fine to just keep loving him? |
Не думайте об этом... Разве не достаточно просто продолжать любить его? |
It means that we can keep trying but there's a good chance this may never happen for us. |
Это значит, что мы можем продолжать попытки но велика вероятность того, что у нас ничего не получится. |
I need a loophole so I can keep doing what I'm doing without being a bad father. |
Мне нужна лазейка, чтобы я мог продолжать делать что я делаю, не будучи плохим отцом. |
Otherwise, they'll keep on getting somebody new every day! |
А иначе будут продолжать убивать - ежедневно! |
Are you sure you want me to keep going? |
Вы уверены, что мне стоит продолжать? |
You can keep going with the foreplay, but I'm never giving you what you want. |
Можешь продолжать с прелюдией, но я не дам того, чего ты хочешь. |
I don't know if that's going to help, if you keep moving around like Ed Grimley. |
Это тебе не поможет, если будешь продолжать двигаться как Эд Гримли. |
My mother said I had to pay my way if I was going to keep coming here. |
Мама сказала, что если я собираюсь продолжать занятия, я должен за них отрабатывать. |
It's just my way of making sure I don't keep falling through the cracks. |
Это мой способ удостовериться в том, что вы не будете продолжать меня игнорировать. |
Then we have to keep playing this boring game! |
Тогда мы должны будем продолжать играть в эту скучную игру! |