| I'll teach you a lesson if you keep this up. | Я тебя проучу если ты будешь продолжать в том же духе. |
| We will do whatever we can to keep everyone safe... for you to live every day without being afraid. | Мы сделаем все возможное, чтобы все пребывали в безопасности... и могли продолжать жить, ничего не боясь. |
| I told you... if you keep doing it, you won't have any pots left. | Я же говорил тебе... если ты будешь продолжать так делать, у тебя не останется посуды. |
| However, the Board indicated that the performance in that area needed further improvement and that it would keep the matter under review in its future audits. | Однако Комиссия отметила, что результаты деятельности в этой области свидетельствуют о необходимости дальнейшего улучшения положения и что она будет продолжать заниматься этим вопросом в рамках ее будущих ревизий. |
| But you don't have to keep making up things to have me come back here. | Но ты не можешь продолжать делать так чтобы я пришла обратно. |
| I'll take a few months at home, but then yes, I'll keep working. | Я буду несколько месяцев дома, а потом да, я буду продолжать работать. |
| I have to keep looking for them, you see? | Я должен продолжать поиски, понимаешь? |
| We must keep our fate in The Republic! | Мы должны продолжать верить в Республику! |
| But I will keep fighting for him. | Но я буду продолжать его защищать, |
| Can we keep on living here? | Сможем ли мы продолжать здесь жить? |
| Well, you can't keep saving people dressed as a giant hoagie! | Но ты не можешь продолжать спасать людей в костюме гигантского сэндвича! |
| I wish I could keep hating you like I do now. | Хотела бы я продолжать ненавидеть тебя так, как ненавижу сейчас |
| How can I keep on the move with this? | Как могу я продолжать двигаться с этим? |
| You keep lying to us, and we go slow. | Будешь продолжать лгать нам и умрешь медленно |
| I have to keep running, but I have to make sure she wins. | Мне стоит продолжать, но надо удостовериться, что она выйграет. |
| Don't think about 't it fine to just keep loving him? | Не думайте об этом... Разве не достаточно просто продолжать любить его? |
| It means that we can keep trying but there's a good chance this may never happen for us. | Это значит, что мы можем продолжать попытки но велика вероятность того, что у нас ничего не получится. |
| I need a loophole so I can keep doing what I'm doing without being a bad father. | Мне нужна лазейка, чтобы я мог продолжать делать что я делаю, не будучи плохим отцом. |
| Otherwise, they'll keep on getting somebody new every day! | А иначе будут продолжать убивать - ежедневно! |
| Are you sure you want me to keep going? | Вы уверены, что мне стоит продолжать? |
| You can keep going with the foreplay, but I'm never giving you what you want. | Можешь продолжать с прелюдией, но я не дам того, чего ты хочешь. |
| I don't know if that's going to help, if you keep moving around like Ed Grimley. | Это тебе не поможет, если будешь продолжать двигаться как Эд Гримли. |
| My mother said I had to pay my way if I was going to keep coming here. | Мама сказала, что если я собираюсь продолжать занятия, я должен за них отрабатывать. |
| It's just my way of making sure I don't keep falling through the cracks. | Это мой способ удостовериться в том, что вы не будете продолжать меня игнорировать. |
| Then we have to keep playing this boring game! | Тогда мы должны будем продолжать играть в эту скучную игру! |