Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
The spirit to stay in there and keep fighting until the last man is downed. И дух, который позволяет тебе продолжать борьбу до последнего поверженного врага.
If you keep nicking off, they will split us up. Если будешь продолжать прогуливать, они нас заберут.
I really am, but I can't keep watching you do this to yourself. Действительно, но я не могу продолжать смотреть на то, что ты делаешь с собой.
Somebody - somebody has to keep doing it. Кто-то... кто-то должен продолжать делать это.
I really need a sign to know whether to keep going or not. Мне нужен какой-то знак, чтобы понять, стоит продолжать или нет.
Just wish I wasn't the one who has to keep giving him all the bad news. Только желаю, чтобы я не была тем, кто должен продолжать сообщать ему плохие ноовости.
Well, you have to keep talking to her. Ну, тебе нужно продолжать разговаривать с ней.
You can't just keep using David and me as a way to hold on to Rebecca. Ты не можешь продолжать использовать Дэвида и меня, чтобы держаться за Ребекку.
I want to keep growing with you. Я хочу продолжать расти с тобой.
You won't be going anywhere if you keep ignoring the danger you're in. Ты никуда и не пойдешь, если ты будешь продолжать игнорировать опасности.
We must keep on living, no matter how rough it gets. Мы должны продолжать жить, независимо от того, как бы тяжело не было.
Emily, if our plan tonight worked, you shouldn't have to keep up this charade with Daniel. Эмили, если наш план сегодня сработает, тебе не придется продолжать притворяться с Дэниелом.
I can't keep doing this either. Я не могу продолжать всё это.
We look, we keep talking, and we check in with Melissa in case she hears anything. Будем искать, продолжать узнавать и сверяться с Мелиссой, на случай, если она что-либо узнает.
We need to keep playing Miranda's game so we don't lose. Мы должны продолжать играть в игру Миранды, чтобы не проиграть.
Quirke, if you're going to keep on apologising, you can clear off. Квирк, если ты собираешься продолжать извиняться, то выметайся отсюда.
I want to keep on playing basketball. Я хочу продолжать играть в баскетбол.
If you keep on being like that... Если будешь продолжать в том же духе...
I'm just surprised Sifter let you keep the party going. Я удивлён, что Сифтер разрешил тебе продолжать в том же духе.
You can't keep disagreeing with me and pretend it's an agreement. Вы не можете продолжать противоречить мне и притворяться будто соглашаетесь.
I don't want to keep ducking this, so let me be straight with you. Я не хочу продолжать юлить, так что позволь быть откровенным с тобой.
All she wants is for you to keep seeing her. Все чего она хочет от тебя, это продолжать сеансы.
I thought it would be better to keep running than answer the phone. Я подумал было бы лучше продолжать бежать, чем отвечать на звонок.
We have to keep saying "great beyond". Нам нужно продолжать повторять "великому неизведанному".
We just have to keep pushing forward until we're out of this. Нужно продолжать двигаться, пока не разделаемся с этим.