Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
The reason is you give in, and it gives them incentive to keep terrorizing. Причина в том, что только попробуешь им уступить, и ты дашь им стимул продолжать тероризировать людей.
You keep thinking like that and things will probably turn out just the way you expect. Будешь продолжать думать в том же духе, и вскоре все станет таким, как ты ожидаешь.
These decisions, even though they determine the purchase of the item itself, can't be taken standing still, let's keep walking. Эти решения, даже если они определяют покупку самой вещи, не могут быть приняты, стоя на месте, нужно продолжать идти.
I can keep this up all night! Я могу продолжать это всю ночь!
And the only way I know to honor my mom's life is to keep running. Я знаю лишь один способ почтить память о моей маме - продолжать бежать.
If that fails, I'll just keep filing motions till they're sick of me. Если и это потерпит неудачу, то я буду продолжать искать аргументы, пока они не устанут от меня.
I want my job back, and I want to keep showing up as Layanna desheets. Я хочу мою работу назад И я хочу продолжать одеваться, как Лайанна Дэшитс.
you must stop being so depressed keep going with your life. что ты должна прекратить эту свою депрессию и продолжать жить своей жизнью.
But I still had to wake up every day, still had to keep going. Но мне приходилось каждый день вставать и продолжать идти.
I'd just as soon keep searching online. я просто собиралс€ продолжать искать работу по интернету.
I like this, and I just want to keep going at whatever speed you're comfortable with. Мне всё нравится, и я хочу продолжать в любом темпе, который устроит тебя.
Well, we can keep watching if you'd both like, but I'd say we've found our bomber. Мы можем продолжать смотреть. если вам обоим это нравится Но мне кажется, мы нашли нашего подрывника.
Why did you keep running, Sue? Почему вы продолжать работать, Сью?
Clark, we can't keep calling him "little guy." Кларк, мы не можем продолжать называть его малышом.
If I don't report in and we keep driving around the city, someone is bound to notice. Если я не появлюсь, и мы будем продолжать ездить по городу, кто-нибудь заметит.
I don't want to give you any false hopes, but you should definitely keep going. Я не хочу давать тебе какие-то ложные надежды, но тебе определенно нужно продолжать.
Why should he have to keep paying for stuff that happened to his parents? Почему он должен продолжать платить за то, что случилось с его родителями.
How long do I have to keep pumping? Как долго мне придется продолжать крутить?
John, you can't keep saying to Zoe that you love her and then putting her through this. Джон, ты не можешь продолжать говорить Зои что любишь ее, а затем заставить проходить через это.
No, I just don't think I want to keep going out like that. Нет, не думаю, что хочу продолжать в том же духе.
Homie, you can't keep doing this to yourself. Гомерчик, ты не можешь продолжать делать это с собой
So, then, I just... decided not to do the freeze and keep on spinning. А потом решил не уходить на "фриз", а продолжать делать "спин".
I have to keep teaching those kids to survive. Я должна продолжать учить тех детей выживанию
What, and keep living in rat-infested hovels and running from cursed creatures? И что, продолжать жить в кишащих крысами лачугах и убегать от проклятых существ?
Is it wrong to keep seeing her? Разве это неправильно продолжать встречаться с Донной?