We have to keep telling people that Europe is making the cuts, or... |
Надо продолжать говорить людям, что это Евросоюз всё сокращает, -А то эти... |
Anna will keep trying, she won't give up until Sam is dead. |
Анна будет продолжать пытаться Она не отступит, пока Сэм не умрет. |
I say we just keep driving till we hit San Francisco. |
Я о том, что нам нужно продолжать ехать, пока не доберемся до Сан Франциско. |
Your job could be at stake if you keep this up, parkman. |
На кон может быть поставлена твоя работа, если будешь продолжать в том же духе, Паркман. |
In the meantime, we will keep pushing to postpone Ahmadi's execution. |
Тем временем, мы будем продолжать настаивать на отсрочке казни Амади. |
Then your orders are keep flogging him. |
Тогда ваши обязанности - продолжать бить его. |
I do know it's important to keep fighting, and I learned that from you. |
Но я точно знаю, что очень важно продолжать сражаться, и научила меня этому ты. |
And he'll keep doing it to every one of his daughters. |
И будет продолжать делать это со всеми его дочерьми. |
But that's no reason to keep fighting. |
Но это не причина продолжать драться. |
You had to mortgage your own house just to keep your staff on payroll. |
Вам пришлось заложить собственный дом что бы продолжать платить персоналу. |
Hoyt, you can't keep showing up, leaving stuff at my door. |
Хойт, ты не можешь продолжать появляться, оставляя вещи у меня на пороге. |
It's kind of hard to keep your practice when everyone thinks you're a lunatic. |
Трудно продолжать практику, когда все думают, что ты безумна. |
They're going to keep hunting you. |
Они будут продолжать охотится на тебя. |
You want to keep pushing your luck, go for it. |
Хочешь продолжать рисковать - дело твоё. |
I think we really need to keep working. |
Я думаю, мы должны продолжать работать. |
If you keep it up, you watch. |
И если будешь продолжать в том же духе, сам увидишь. |
If you keep singing Phish you'll never get a girlfriend. |
И если ты будешь продолжать также петь, то ты никогда не найдешь себе девушку. |
If you keep acting out, I can't protect the family. |
Если ты будешь продолжать действовать в одиночку, я не смогу защитить семью. |
We have to help each other to keep going. |
Нам нужно продолжать жить, что бы ни произошло. |
We've entered a dialogue now, we should keep going. |
Мы сейчас вступили в диалог, мы должны его продолжать. |
But if you ask me, he shouldn't have to keep fighting here at home. |
Но если вы спрашиваете моего мнения, ему не стоит продолжать воевать и дома. |
I realized today I cannot keep doing what I'm doing. |
Сегодня я осознал, что не могу продолжать делать то, чем занимаюсь. |
And you still want to keep doing it. |
И ты до сих пор хочешь продолжать в том же духе. |
because you can just sense it wants to keep going. |
потому что вы можете просто чувствовать, что он хочет продолжать ехать. |
I wanted to keep coaching, and McKinley doesn't have a glee club anymore. |
Я хотел продолжать работу. А в МакКинли больше нет кружка. |