Well, I guess we'll just keep looking. |
Ну, я думаю, будем продолжать поиски. |
I really don't want to keep doing this if we have to use contraception. |
Я правда не хочу продолжать с противозачаточными. |
I let Hiro keep on making them because I know he wants a miracle. |
Я позволяю Хиро продолжать их делать, потому что знаю, что он хочет чуда. |
And I am sure that fella will keep buying. |
И я уверен, что парень будет продолжать покупать. |
Look, we can't keep putting this off. |
Слушай, мы не может продолжать откладывать это. |
All I'll do is keep thinking about it till it drives me insane. |
Я буду продолжать о ней думать, пока эти мысли не сведут меня с ума. |
So you owe it to her to keep living to the hilt. |
Значит, вы обязаны сделать это для неё - продолжать жить полной жизнью. |
"I suppose I must continue to tolerate him in order to keep"collecting enough money for the surgery. |
Полагаю, я должна продолжать терпеть его, для того, чтобы собрать достаточно денег на операцию. |
If you keep this up, we'll have to give you an IV. |
Если вы будете продолжать в том же духе, нам придется кормить вас внутривенно. |
Listen, all we have to do... is keep playing the one against the other. |
Слушай, надо продолжать... дурачить и одного, и другого. |
And we can just keep this party rolling. |
Передаю бразды снова диджею и будем продолжать веселиться. |
We can't keep killing random people. |
Мы не можем продолжать убивать случайных людей. |
I had to keep on fighting without you. |
И должен был продолжать сражаться без тебя. |
It might be too hard for you to keep fighting, so... |
Тебе может быть слишком трудно продолжать бороться, так что... |
Try to keep it that way. |
Попробуй продолжать в том же духе. |
You can't keep going over... |
Просто... Ты не можешь продолжать это... |
She told me I should just keep doing whatever I normally do. |
Она сказала, что я просто должна продолжать делать то, что я обычно делаю. |
Cate, you can't keep beating yourself up for not being there. |
Кейт, ты не можешь продолжать себя мучить из-за того, что тебя не было рядом. |
She'd tell me to keep living. |
Она бы сказала мне продолжать жить. |
But if there is some insurmountable obstacle in your relationship, everyone will understand if you don't want to keep up the charade. |
Но если есть какое-то непреодолимое препядствие в ваших отношениях, все поймут если ты не хочешь продолжать этот фарс. |
I mean, in the same way that you feel compelled to keep investigating cases that have already been solved. |
То есть, как и ты чувствуешь необходимость продолжать расследование дел, которые уже раскрыты. |
Then we just keep looking for it. |
Тогда мы будем продолжать их искать. |
'Cause I don't think you can just keep flashing your counter-terrorism badge. |
Потому что я не думаю, что ты можешь просто продолжать показывать свой значок "анти-терроризм". |
It's better to do that than to keep up this lie. |
Лучше сделать это, чем продолжать лгать. |
You know, we could keep this paranoid debate going all day. |
Знаете, мы могли бы продолжать этот параноидный спор весь день. |