| We can't keep taking orders from someone that thinks our people are statistics. | Мы не можем продолжать выполнять приказы тех, кто думает, что наши люди - статистика. |
| Whenever you tell me to keep breathing, I get nervous. | Когда ты говоришь мне продолжать дышать, я нервничаю. |
| I must remember to notify the commanders to keep watch. | Я должен не забыть уведомить командиров продолжать наблюдение. |
| I think one of us should keep watch on the TARDIS. | Я думаю, один из нас должен продолжать следить за ТАРДИС. |
| I can't keep using my powers. It's too much of a risk. | Я не могу продолжать пользоваться способностями, это слишком рискованно. |
| We'll keep working on this. | Мы будем продолжать работать над этим. |
| Finally, we must keep working towards the new international spirit to which I referred at the beginning of my statement. | Наконец, мы должны продолжать работу в направлении развития нового международного сознания, о чем я говорил в начале моего выступления. |
| The Advisory Committee requests the Secretary-General to keep this arrangement under review so as to determine the effectiveness of this division. | Консультативный комитет просит Генерального секретаря продолжать держать этот вопрос в поле зрения, с тем чтобы оценить эффективность такого распределения обязанностей. |
| The Council will keep this matter under review in order to make recommendations or take decisions required in this regard. | Совет Безопасности будет продолжать заниматься этим вопросом для вынесения рекомендаций или принятия решений, необходимых в этой связи. |
| I shall, none the less, keep the matter under review. | Тем не менее я буду продолжать рассматривать данный вопрос. |
| We will keep working to resolve outstanding issues with a view to having a draft resolution next year. | Мы намерены продолжать усилия с целью урегулирования остающихся нерешенными вопросов, с тем чтобы в следующем году подготовить соответствующий проект резолюции. |
| The Committee also agreed to keep under review the question of criteria for the replacement of MERs as a conversion factor for the scale. | Комитет постановил также продолжать заниматься вопросом о критериях замены РВК в качестве коэффициента пересчета для целей построения шкалы. |
| In the future, the Day would be a constant reminder to keep up efforts aimed at the rehabilitation and integration of disabled persons. | В будущем День послужит постоянным напоминанием о необходимости продолжать усилия, нацеленные на реабилитацию и вовлечение в общество инвалидов. |
| Ongoing policies should keep concentrating on the reduction of the energy intensity of the economy. | Проводимую политику следует продолжать сосредоточивать на сокращении энергоемкости экономики. |
| It decided to keep under review progress in the implementation of the Initiative at each of its forthcoming sessions. | Он постановил продолжать рассматривать прогресс в деле осуществления Инициативы на каждой из его последующих сессий. |
| The Board will keep under review the effectiveness of the proposed system of internally establishing APPs for the most important commodities. | Комиссия будет продолжать рассматривать эффективность предлагаемой системы внутренней разработки ГПЗ по наиболее важным товарным группам. |
| The Security Council will keep the Secretary-General's paper under consideration. | Совет Безопасности будет продолжать изучение документа Генерального секретаря. |
| In the meantime, we must keep up our humanitarian efforts. | В то же время мы должны продолжать наши гуманитарные усилия. |
| I can't keep going through this. | Я не могу продолжать проходить через это. |
| I can take the money and keep riding Uber if it'll stop you guys from arguing about it. | Я могу брать деньги и продолжать ездить на Убере, если это поможет остановить ваши перепалки. |
| You can't keep eating yourself up. | Ты не можешь продолжать заедать депрессию. |
| We need to keep going, captain. | Мы должны продолжать двигаться, капитан. |
| You know, I just need to keep reminding myself that Bert's success is not my failure. | Знаешь, мне всего лишь нужно продолжать напоминать себе, что успех Берта не означает мой провал. |
| I have to keep going over things. | Я должна продолжать работать над этим. |
| I guess I'll keep trying. | Я думаю, я буду продолжать пробовать. |