If we keep working at cross purposes, we are screwed. |
Если мы будем продолжать перечить друг другу, то мы действительно попали. |
Maybe it is now, but if you keep hanging out with questionable kids with anger issues... |
Может быть сейчас, но если ты будешь продолжать общаться с сомнительными детьми с агрессивными припадками... |
Best case scenario, I keep pretending to be Sutton, and we do whatever this is. |
Наилучший расклад, я продолжаю притворяться Саттон, и мы будем продолжать это. |
Listen, if you keep moving, she won't have to. |
Слушай, если ты будешь продолжать двигаться, то ей и не придётся. |
Nothing. And I'm going to keep it that way. |
Ничего и я намерен так продолжать. |
I don't know if I should keep dating her. |
Не знаю, стоит ли продолжать встречаться с ней. |
That's why you got to keep putting those nickels in the slot. |
Вот почему надо продолжать... кормить монетками этот игровой автомат. |
I found love for the first time, and it's given me the passion to keep fighting. |
Я впервые нашла любовь, и то дало мне страсть продолжать бороться. |
I'm sorry, Leela, but I can't keep living in the past. |
Прости, Лила, но я не могу продолжать жить в прошлом. |
Personnally, I think it's a good reason to "keep" drinking. |
Лично я думаю, это хорошая причина "продолжать" пить. |
You'll feel like you want to, but you must keep breathing normally during the miniaturisation process. |
Вы будете чувствовать себя, как вы хотите, чтобы, но вы должны продолжать дышать нормально В процессе миниатюризации. |
So what can I do but keep on working... living. |
Так что мне остается, кроме как продолжать работать... и жить. |
'Cause Raina's decided she wants to keep looking for her mother. |
Потому что Рейна решила что хочет продолжать поиски своей матери. |
What needs to be done is to keep shooting. |
Все, что тебе нужно, это продолжать снимать. |
You keep thrashing around, we might slice something that won't grow back. |
Будешь продолжать дергаться и мы можем случайно отчикать что-нибудь, что не отрастет обратно. |
Life is... to keep going forward even though you are being pulled backwards. |
Жизнь это... умение продолжать идти вперед, даже если ты откатился назад. |
I need you to keep up the charade. |
Мне нужен ты чтобы продолжать шараду. |
Sure, I'll agree to keep the conversation going. |
Ладно, я согласен продолжать разговор. |
If you want to keep questioning me, I want my attorney present. |
И если вы будете продолжать задавать мне вопросы наподобие этого, Я без адвоката и слова не скажу. |
And you can keep working at Ultra. |
И ты можешь продолжать работать в Ультре. |
We can't just keep referring to him as the baby. |
Мы не можем продолжать называть его "ребенком". |
But perhaps we should keep searching, find the villain's lair, as it were. |
Но, возможно, мы должны продолжать искать и найти логово злодея, так сказать. |
Don't keep doing that to yourself. |
Не стоит продолжать делать это для себя. |
If we keep going without rest, we won't be able to fight the Sisters when they attack again. |
Если мы будем продолжать путешествовать без отдыха, мы не сможем сражаться с Сестрами Тьмы, когда они нападут снова. |
Just because you keep me locked up doesn't mean I stop fighting for my country. |
То, что вы держите меня под замком не помешает мне продолжать сражаться за свою страну. |