| If we keep working at cross purposes, we are screwed. | Если мы будем продолжать перечить друг другу, то мы действительно попали. |
| Maybe it is now, but if you keep hanging out with questionable kids with anger issues... | Может быть сейчас, но если ты будешь продолжать общаться с сомнительными детьми с агрессивными припадками... |
| Best case scenario, I keep pretending to be Sutton, and we do whatever this is. | Наилучший расклад, я продолжаю притворяться Саттон, и мы будем продолжать это. |
| Listen, if you keep moving, she won't have to. | Слушай, если ты будешь продолжать двигаться, то ей и не придётся. |
| Nothing. And I'm going to keep it that way. | Ничего и я намерен так продолжать. |
| I don't know if I should keep dating her. | Не знаю, стоит ли продолжать встречаться с ней. |
| That's why you got to keep putting those nickels in the slot. | Вот почему надо продолжать... кормить монетками этот игровой автомат. |
| I found love for the first time, and it's given me the passion to keep fighting. | Я впервые нашла любовь, и то дало мне страсть продолжать бороться. |
| I'm sorry, Leela, but I can't keep living in the past. | Прости, Лила, но я не могу продолжать жить в прошлом. |
| Personnally, I think it's a good reason to "keep" drinking. | Лично я думаю, это хорошая причина "продолжать" пить. |
| You'll feel like you want to, but you must keep breathing normally during the miniaturisation process. | Вы будете чувствовать себя, как вы хотите, чтобы, но вы должны продолжать дышать нормально В процессе миниатюризации. |
| So what can I do but keep on working... living. | Так что мне остается, кроме как продолжать работать... и жить. |
| 'Cause Raina's decided she wants to keep looking for her mother. | Потому что Рейна решила что хочет продолжать поиски своей матери. |
| What needs to be done is to keep shooting. | Все, что тебе нужно, это продолжать снимать. |
| You keep thrashing around, we might slice something that won't grow back. | Будешь продолжать дергаться и мы можем случайно отчикать что-нибудь, что не отрастет обратно. |
| Life is... to keep going forward even though you are being pulled backwards. | Жизнь это... умение продолжать идти вперед, даже если ты откатился назад. |
| I need you to keep up the charade. | Мне нужен ты чтобы продолжать шараду. |
| Sure, I'll agree to keep the conversation going. | Ладно, я согласен продолжать разговор. |
| If you want to keep questioning me, I want my attorney present. | И если вы будете продолжать задавать мне вопросы наподобие этого, Я без адвоката и слова не скажу. |
| And you can keep working at Ultra. | И ты можешь продолжать работать в Ультре. |
| We can't just keep referring to him as the baby. | Мы не можем продолжать называть его "ребенком". |
| But perhaps we should keep searching, find the villain's lair, as it were. | Но, возможно, мы должны продолжать искать и найти логово злодея, так сказать. |
| Don't keep doing that to yourself. | Не стоит продолжать делать это для себя. |
| If we keep going without rest, we won't be able to fight the Sisters when they attack again. | Если мы будем продолжать путешествовать без отдыха, мы не сможем сражаться с Сестрами Тьмы, когда они нападут снова. |
| Just because you keep me locked up doesn't mean I stop fighting for my country. | То, что вы держите меня под замком не помешает мне продолжать сражаться за свою страну. |