If you keep talking nonsense, let's stop |
Если ты не перестанешь нести бред, лучше не продолжать этот разговор |
You keep on getting me each time, I tell you. |
Вы можете продолжать делать это, говорю Вам. |
I don't know what drives people to keep breeding... and multiplying. |
Не знаю, что заставляет людей в такое время продолжать плодиться и размножаться. |
But maybe if you keep asking me I'll magically find out somehow. |
Но, может, если вы будете продолжать спрашивать, я каким-то волшебным образом это узнаю. |
The Security Council will keep under review arrangements for communication with non-members of the Council. |
Совет Безопасности будет продолжать заниматься вопросом механизмов поддержания связи с государствами, не являющимися членами Совета. |
A hit album means that I could keep on doing that as much as I want. |
Успешный альбом означает, что я могла бы продолжать заниматься этим столько, сколько я захочу. |
Sorry to keep bugging you with all these questions. |
Жаль продолжать прослушивать тебя со всеми этими вопросами. |
I know it's hard, but the rest of us have to keep living our lives. |
Я знаю, это трудно, но оставшиеся из нас должны продолжать жить своей жизнью. |
She said that they weren't willing to keep paying for it. |
Она сказала, что у них больше нет желания продолжать платить за это. |
I can't keep lying and sneaking around. |
Я не могу продолжать врать и скрываться от людей. |
And I'm going to keep looking for them. |
А я буду продолжать их искать. |
He'll keep experimenting on me like one of his dogs. |
Он будет продолжать проводить опыты надо мной, как на одной из его собак. |
And he told me to keep gutting. |
И он велел мне продолжать потрошить рыбу. |
Well, we can keep trying from new york. |
Ну, мы можем продолжать пытаться в Нью-Йорке. |
There's no need to keep banging. |
Послушай, не нужно продолжать стучать. |
I can't keep spending your father's money. |
Я не могу продолжать тратить деньги твоего отца. |
Now you know you can keep your practice. |
Теперь ты знаешь, что можешь продолжать свою практику. |
I'm still going to keep being a therapist... |
Я все еще собираюсь продолжать быть психотерапевтом... |
Foreman wants to keep shooting for radiation poisoning. |
Форман хочет продолжать лечить от радиационного поражения. |
And that even with Morgan gone, I should keep up my level of involvement. |
И даже если Морган уехал, я должна продолжать уделять ей внимание. |
You got plenty to keep your readers turned on. |
Вам хватит, чтобы продолжать волновать ваших читателей. |
I promised Phil I'd keep the music going. |
Я обещала Филу продолжать включать музыку. |
If they keep on like this, they will destroy everything. |
Если они будут продолжать вести себя как сейчас, то уничтожат всё. |
If you keep this up, you'll collapse from exhaustion. |
Если будешь так продолжать - упадёшь в обморок от усталости. |
But you'll never get to the next great moment if you don't keep going. |
Но вам никогда не перейти к следующему великому моменту, если вы не будете продолжать двигаться вперед. |