| If you keep talking nonsense, let's stop | Если ты не перестанешь нести бред, лучше не продолжать этот разговор |
| You keep on getting me each time, I tell you. | Вы можете продолжать делать это, говорю Вам. |
| I don't know what drives people to keep breeding... and multiplying. | Не знаю, что заставляет людей в такое время продолжать плодиться и размножаться. |
| But maybe if you keep asking me I'll magically find out somehow. | Но, может, если вы будете продолжать спрашивать, я каким-то волшебным образом это узнаю. |
| The Security Council will keep under review arrangements for communication with non-members of the Council. | Совет Безопасности будет продолжать заниматься вопросом механизмов поддержания связи с государствами, не являющимися членами Совета. |
| A hit album means that I could keep on doing that as much as I want. | Успешный альбом означает, что я могла бы продолжать заниматься этим столько, сколько я захочу. |
| Sorry to keep bugging you with all these questions. | Жаль продолжать прослушивать тебя со всеми этими вопросами. |
| I know it's hard, but the rest of us have to keep living our lives. | Я знаю, это трудно, но оставшиеся из нас должны продолжать жить своей жизнью. |
| She said that they weren't willing to keep paying for it. | Она сказала, что у них больше нет желания продолжать платить за это. |
| I can't keep lying and sneaking around. | Я не могу продолжать врать и скрываться от людей. |
| And I'm going to keep looking for them. | А я буду продолжать их искать. |
| He'll keep experimenting on me like one of his dogs. | Он будет продолжать проводить опыты надо мной, как на одной из его собак. |
| And he told me to keep gutting. | И он велел мне продолжать потрошить рыбу. |
| Well, we can keep trying from new york. | Ну, мы можем продолжать пытаться в Нью-Йорке. |
| There's no need to keep banging. | Послушай, не нужно продолжать стучать. |
| I can't keep spending your father's money. | Я не могу продолжать тратить деньги твоего отца. |
| Now you know you can keep your practice. | Теперь ты знаешь, что можешь продолжать свою практику. |
| I'm still going to keep being a therapist... | Я все еще собираюсь продолжать быть психотерапевтом... |
| Foreman wants to keep shooting for radiation poisoning. | Форман хочет продолжать лечить от радиационного поражения. |
| And that even with Morgan gone, I should keep up my level of involvement. | И даже если Морган уехал, я должна продолжать уделять ей внимание. |
| You got plenty to keep your readers turned on. | Вам хватит, чтобы продолжать волновать ваших читателей. |
| I promised Phil I'd keep the music going. | Я обещала Филу продолжать включать музыку. |
| If they keep on like this, they will destroy everything. | Если они будут продолжать вести себя как сейчас, то уничтожат всё. |
| If you keep this up, you'll collapse from exhaustion. | Если будешь так продолжать - упадёшь в обморок от усталости. |
| But you'll never get to the next great moment if you don't keep going. | Но вам никогда не перейти к следующему великому моменту, если вы не будете продолжать двигаться вперед. |