| You'll have to keep hitting me, Dad. | Ты можешь продолжать бить меня, папа. |
| We need to keep the pressure up on Moscow. | Нам нужно продолжать давление на Москву. |
| I don't know if can keep making the commute from here to the FBI headquarters. | Не знаю, смогу ли продолжать связываться отсюда с штаб-квартирой ФБР. |
| But I couldn't keep lying, even though I promised Jack and your father. | Но я не могла продолжать врать даже после того как Джек и твой отец попросили об этом. |
| Look, we need to keep moving. | Слушайте, мы должны продолжать двигаться. |
| I had to make sure people understand that they just can't keep laying us off. | Я должен был заставить людей понять, что нельзя продолжать увольнять нас. |
| I want to keep them that way. | И я буду продолжать в том же духе. |
| I can't keep doing this. | Я не могу больше это продолжать. |
| I can't allow you to keep crossing these boundaries. | Я не могу позволить тебе продолжать пересекать границы. |
| There weren't any sparks so I just have to keep looking. | Не было никаких искр, то есть я должен продолжать искать. |
| You know, I could just keep playing detective and trying to read your mind... | Знаешь, я могу продолжать играть в детектива и пытаться понять, что у тебя на уме... |
| We'll be able to buy dynamite to keep digging the tunnel. | Мы можем купить динамит и продолжать рыть туннель. |
| So we have to keep making an effort for each other. | Так что мы должны продолжать стараться друг для друга. |
| The Government was committed to projects including financial support for families in order to keep children in school. | С целью предоставления детям возможности продолжать обучение в школе правительство последовательно осуществляет соответствующие проекты, предусматривающие, в частности, оказание финансовой поддержки семьям. |
| The Commission had indicated areas for priority intervention in its report and would keep the matter under review. | Комиссия указала в своем докладе области, требующие первостепенного внимания, и будет продолжать следить за этим вопросом. |
| But you can't keep making excuses for him, Harry. | Но ты не можешь продолжать придумывать ему опрадания, Гарри. |
| He could keep on living and still be dead. | Он может продолжать жить и быть мёртвым. |
| I think she's going to keep looking until she finds something. | Я думаю, она будет продолжать искать, пока что-то не найдет. |
| He sure wouldn't want to keep it. | Он не уверен, что хочет продолжать отношения. |
| No, I'll keep going, even if I kill him. | Нет, я буду продолжать, даже если убью его. |
| I should just drag out that tiny park project for as long as possible so Ben and I can keep working together. | Я просто должна растянуть проект с этим крошечным парком настолько, насколько это возможно, чтобы мы с Беном могли продолжать вместе работать. |
| And in the meantime, we just have to keep working for the good of all concerned. | И тем временем, мы просто должны продолжать работать на благо всех, кого это касается. |
| We'll start there, and we'll keep sweeping until we find him. | Начнём отсюда, и дальше будем продолжать искать пока не найдём его. |
| The only way to know how strong is to keep testing your limits. | Единственный способ узнать на сколько ты силён, это продолжать тестировать свои пределы. |
| But it's no good for you to keep dreaming about him. | Но неправильно тебе продолжать мечтать о нем. |