Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
You'll have to keep hitting me, Dad. Ты можешь продолжать бить меня, папа.
We need to keep the pressure up on Moscow. Нам нужно продолжать давление на Москву.
I don't know if can keep making the commute from here to the FBI headquarters. Не знаю, смогу ли продолжать связываться отсюда с штаб-квартирой ФБР.
But I couldn't keep lying, even though I promised Jack and your father. Но я не могла продолжать врать даже после того как Джек и твой отец попросили об этом.
Look, we need to keep moving. Слушайте, мы должны продолжать двигаться.
I had to make sure people understand that they just can't keep laying us off. Я должен был заставить людей понять, что нельзя продолжать увольнять нас.
I want to keep them that way. И я буду продолжать в том же духе.
I can't keep doing this. Я не могу больше это продолжать.
I can't allow you to keep crossing these boundaries. Я не могу позволить тебе продолжать пересекать границы.
There weren't any sparks so I just have to keep looking. Не было никаких искр, то есть я должен продолжать искать.
You know, I could just keep playing detective and trying to read your mind... Знаешь, я могу продолжать играть в детектива и пытаться понять, что у тебя на уме...
We'll be able to buy dynamite to keep digging the tunnel. Мы можем купить динамит и продолжать рыть туннель.
So we have to keep making an effort for each other. Так что мы должны продолжать стараться друг для друга.
The Government was committed to projects including financial support for families in order to keep children in school. С целью предоставления детям возможности продолжать обучение в школе правительство последовательно осуществляет соответствующие проекты, предусматривающие, в частности, оказание финансовой поддержки семьям.
The Commission had indicated areas for priority intervention in its report and would keep the matter under review. Комиссия указала в своем докладе области, требующие первостепенного внимания, и будет продолжать следить за этим вопросом.
But you can't keep making excuses for him, Harry. Но ты не можешь продолжать придумывать ему опрадания, Гарри.
He could keep on living and still be dead. Он может продолжать жить и быть мёртвым.
I think she's going to keep looking until she finds something. Я думаю, она будет продолжать искать, пока что-то не найдет.
He sure wouldn't want to keep it. Он не уверен, что хочет продолжать отношения.
No, I'll keep going, even if I kill him. Нет, я буду продолжать, даже если убью его.
I should just drag out that tiny park project for as long as possible so Ben and I can keep working together. Я просто должна растянуть проект с этим крошечным парком настолько, насколько это возможно, чтобы мы с Беном могли продолжать вместе работать.
And in the meantime, we just have to keep working for the good of all concerned. И тем временем, мы просто должны продолжать работать на благо всех, кого это касается.
We'll start there, and we'll keep sweeping until we find him. Начнём отсюда, и дальше будем продолжать искать пока не найдём его.
The only way to know how strong is to keep testing your limits. Единственный способ узнать на сколько ты силён, это продолжать тестировать свои пределы.
But it's no good for you to keep dreaming about him. Но неправильно тебе продолжать мечтать о нем.