Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
'Cause you can't keep ducking me. Потому что ты не можешь продолжать меня игнорировать.
You can't keep doing this, Brody. Ты не можешь продолжать так, Броди.
If you want to keep seeing me, we need to have substantive conversation and shared interests. Если ты хочешь продолжать со мной встречаться, у нас должны быть нормальнрое общение и общие интересы.
As a doctor, I can't keep pretending this is okay. Как врач, я не могу продолжать притворяться, что это нормально.
Just keep on loving him with all our hearts, no matter what he does. Продолжать его любить от всего сердца,... неважно, что он делает.
All we can do is keep moving forward, gain strength from each other, learn from our mistakes. Все, что мы можем делать, это продолжать двигаться вперед, набираясь сил друг у друга, учась на собственных ошибках.
I'll stay here and keep on trying. Я останусь и буду продолжать попытки.
I can't keep up with... what your comings and goings. Я не могу продолжать терпеть... твои приходы и уходы.
Well, I keep reading it. Что ж, я буду продолжать читать.
She'll hold as long as we keep pumping blood. Она будет держаться, пока мы будем продолжать делать ей переливание.
And he should keep believing that. И ему следует продолжать верить в это.
We'll keep this up all day. Мы будем продолжать это весь день.
So, you should keep giving your lover cocktails. Так что, ты должен продолжать давать своему любимому коктейль.
On the contrary, I want to keep traveling with him. Я все равно хочу продолжать путешествовать с ним.
You shouldn't keep on bothering him. Ты не должен продолжать его доставать.
If I'm going to invent new tastes, I have to keep eating. Если хочу изобрести новый вкус, нужно продолжать есть.
I'm trying to keep up the chatter real loud. Стараюсь продолжать очень громко болеть за команду.
I still tried to keep up the chatter, but it was more like... Я всё ещё старался продолжать болеть. но это больше походило на...
Then I guess I'll just have to keep asking until you do. Тогда я буду продолжать расспросы, пока ты не расколешься.
You can keep sitting here with us. Ты либо можешь продолжать сидеть здесь с нами.
I wanted to keep on working, to be there. Ведь надо было жить, продолжать работу.
All central banks need to do is to keep printing money to buy up government debt. Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг.
I will keep going until you open the door. Я буду продолжать, пока ты не откроешь.
You have to keep refreshing their website to find out. Ты должен продолжать обновлять их веб-сайт, чтобы узнать это.
And keep cannibalizing the Pacific Fleet? И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке?