Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
You guys keep fighting all you want, as long as the expensive gifts keep coming. Вы можете продолжать ссориться сколько хотите, пока дарите нам дорогие подарки.
The only way to keep the Ponzi scheme going was keep those documents secret. Финансовая пирамида могла продолжать работать только тогда, когда те документы хранились бы в тайне.
They'll keep popping up, and we'll keep knocking them down. Они будут продолжать возникать, а мы их сажать.
We must keep it must keep our parks awesome. Мы должны продолжать в том же духе.
I want to keep seeing you and I think you want to keep seeing me. Я хочу продолжать с тобой встречаться и надеюсь на взаимность.
We would keep on thinking as to how to restore the Conference to its central role. Мы хотели бы продолжать размышления о том, как вернуть Конференции ее центральную роль.
The forest area will keep diminishing if active steps are not taken to stop this development. Площадь лесов будет продолжать сокращаться, если не будут приняты активные меры, с тем чтобы положить конец этой тенденции.
If they're going to keep taking pictures of me, I should at least say something. Если они будут продолжать меня фотографировать, я, по крайней мере, должна что-то сказать.
You can't keep lying to her about losing your job. Питер, ты не можешь продолжать лгать ей о своем увольнении.
Don't have to keep up the charade with Humphrey for me any longer. Тебе больше не нужно продолжать этот фарс с Хамфри ради меня.
So I can keep my job and get busy with my education. Потому что я могу продолжать работать и заниматься своим образованием.
And we're going to keep on having fun, you know. И мы будет продолжать радоваться жизни...
But we can't keep going back and forth anymore. Но мы не может продолжать ходить взад-вперед.
We'll just have to just keep grinding'll get something, eventually... hopefully. Ну нам нужно продолжать копать, в конце концов, мы что-то узнаем... надеюсь.
What I want is to work at Pearson Specter and to keep seeing you. Я хочу работать на Пирсон Спектер и продолжать встречаться с тобой.
But we could keep getting to know each other better and then decide. Но мы можем продолжать узнавать друг друга, а потом решить.
Then we have to keep looking for them. Значит, надо продолжать их искать.
The mission issued a report and recommended to keep under review the human rights situation in Honduras. По результатам поездки был подготовлен доклад и была вынесена рекомендация продолжать отслеживать ситуацию в области прав человека в Гондурасе.
The Commission will also continue to keep the Security Council updated on the evolution of its engagement with the Central African Republic. Комиссия будет также продолжать информировать Совет Безопасности о развитии его взаимодействия с Центральноафриканской Республикой.
UNICEF was requested to keep the Executive Board informed on the reorganization of the secretariat. ЮНИСЕФ было предложено продолжать информировать Исполнительный совет о реорганизации секретариата.
Now, you keep saying that he ruined my life. Вы можете продолжать утверждать, что он разрушил мою жизнь.
We'll never find anything to help Dagg if you keep playing hide-and-seek down here. Мы никогда не сможем помочь Дэггу, если ты будешь продолжать играть в прятки здесь внизу.
I just need to keep playing it cool. Нужно просто продолжать держаться в тени.
It was fun the first time, but if we keep doing this... Сначала было весело, но если мы будем продолжать...
So, you know, I figure we just keep following this trail. Так что, знаете. я подумал что мы просто будем продолжать идти по следу.