| You guys keep fighting all you want, as long as the expensive gifts keep coming. | Вы можете продолжать ссориться сколько хотите, пока дарите нам дорогие подарки. |
| The only way to keep the Ponzi scheme going was keep those documents secret. | Финансовая пирамида могла продолжать работать только тогда, когда те документы хранились бы в тайне. |
| They'll keep popping up, and we'll keep knocking them down. | Они будут продолжать возникать, а мы их сажать. |
| We must keep it must keep our parks awesome. | Мы должны продолжать в том же духе. |
| I want to keep seeing you and I think you want to keep seeing me. | Я хочу продолжать с тобой встречаться и надеюсь на взаимность. |
| We would keep on thinking as to how to restore the Conference to its central role. | Мы хотели бы продолжать размышления о том, как вернуть Конференции ее центральную роль. |
| The forest area will keep diminishing if active steps are not taken to stop this development. | Площадь лесов будет продолжать сокращаться, если не будут приняты активные меры, с тем чтобы положить конец этой тенденции. |
| If they're going to keep taking pictures of me, I should at least say something. | Если они будут продолжать меня фотографировать, я, по крайней мере, должна что-то сказать. |
| You can't keep lying to her about losing your job. | Питер, ты не можешь продолжать лгать ей о своем увольнении. |
| Don't have to keep up the charade with Humphrey for me any longer. | Тебе больше не нужно продолжать этот фарс с Хамфри ради меня. |
| So I can keep my job and get busy with my education. | Потому что я могу продолжать работать и заниматься своим образованием. |
| And we're going to keep on having fun, you know. | И мы будет продолжать радоваться жизни... |
| But we can't keep going back and forth anymore. | Но мы не может продолжать ходить взад-вперед. |
| We'll just have to just keep grinding'll get something, eventually... hopefully. | Ну нам нужно продолжать копать, в конце концов, мы что-то узнаем... надеюсь. |
| What I want is to work at Pearson Specter and to keep seeing you. | Я хочу работать на Пирсон Спектер и продолжать встречаться с тобой. |
| But we could keep getting to know each other better and then decide. | Но мы можем продолжать узнавать друг друга, а потом решить. |
| Then we have to keep looking for them. | Значит, надо продолжать их искать. |
| The mission issued a report and recommended to keep under review the human rights situation in Honduras. | По результатам поездки был подготовлен доклад и была вынесена рекомендация продолжать отслеживать ситуацию в области прав человека в Гондурасе. |
| The Commission will also continue to keep the Security Council updated on the evolution of its engagement with the Central African Republic. | Комиссия будет также продолжать информировать Совет Безопасности о развитии его взаимодействия с Центральноафриканской Республикой. |
| UNICEF was requested to keep the Executive Board informed on the reorganization of the secretariat. | ЮНИСЕФ было предложено продолжать информировать Исполнительный совет о реорганизации секретариата. |
| Now, you keep saying that he ruined my life. | Вы можете продолжать утверждать, что он разрушил мою жизнь. |
| We'll never find anything to help Dagg if you keep playing hide-and-seek down here. | Мы никогда не сможем помочь Дэггу, если ты будешь продолжать играть в прятки здесь внизу. |
| I just need to keep playing it cool. | Нужно просто продолжать держаться в тени. |
| It was fun the first time, but if we keep doing this... | Сначала было весело, но если мы будем продолжать... |
| So, you know, I figure we just keep following this trail. | Так что, знаете. я подумал что мы просто будем продолжать идти по следу. |