Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
And I want you to keep coughing until I say stop. Ты должна продолжать делать это, пока не скажу, что хватит.
But do you really think it's healthy to keep reliving this breakup with galavant? Но вы действительно думаете, что это нормально продолжать переживать разрыв с Галавантом?
Can we not build on that, help them to keep winning? Мы можем рассчитывать на это и помочь ему продолжать побеждать?
'Have to rob a bank to keep this up.' "Банк ограбить, чтобы продолжать в том же духе."
as long as it's open, they're supposed To keep listening. Все то время, которое она открыта они должны продолжать слушать.
You think someone didn't want to keep on paying Zhukov? Вы думаете кто-то не хотел продолжать платить Жукову?
to keep making great music with you? продолжать писать такую крутую музыку с тобой?
When you know you're innocent, you will keep on going. Когда ты знаешь, что ты невиновен, ты будешь продолжать.
He has to keep moving in order for his own non-existence not to catch up to him. Он должен продолжать движение, чтобы его собственный призрак не поймал его.
We can top him up with a little water in the meantime but we must keep trying. А пока мы можем понемножку поить его водой. но мы должны продолжать попытки.
So why would you keep being you? Так зачем тебе продолжать быть собой?
How much can He keep forgiving me? Сколько Он может продолжать прощать меня?
The only thing I can do now is to keep walking until I meet myself and somehow work this out. Единственное, что я могу делать сейчас, это продолжать бродить пока не встречу самого себя и как-нибудь не справлюсь с этим.
We cannot go on destroying the environment and keep on wasting Нельзя больше загрязнять природу, нельзя больше продолжать использовать таким образом природные ресурсы
We just have to keep Chris's talent a secret. Мы просто должны продолжать держать талант Криса в секрете
'I tried to make him understand that we had children, 'he couldn't keep doing this to us. Я попыталась ему объяснить, что у нас дети, что он не может продолжать так с нами поступать.
Even if the cancer seems to have stabilized... We need to keep testing. Даже если мы победили, надо продолжать наблюдения, надо понять, с чем мы имеем дело.
Please, please, will you keep looking? Пожалуйста, прошу вас, вы могли бы продолжать поиски?
UNHCR will, however, have to keep following up on the issue to ensure compliance by all field offices. Однако УВКБ необходимо будет продолжать принятие последующих мер по данному вопросу для обеспечения соблюдения этой рекомендации всеми отделениями на местах.
Decides to keep under consideration until the year 2000 the prospects and timing of a fourth special session on disarmament; постановляет продолжать рассматривать до 2000 года вопрос о перспективах и времени проведения четвертой специальной сессии по разоружению;
Now is not the time for the Council to pull the blanket over its head and keep on doing whatever it does in the dark. Сейчас не время Совету натягивать одеяло на голову и продолжать заниматься делами в темноте.
The Special Representative also consults with the Secretary-General's Representative in Cambodia and intends to keep an ongoing dialogue with the diplomatic representatives in Cambodia. Специальный представитель также провел консультации с представителем Генерального секретаря в Камбодже и намерен продолжать диалог с дипломатическими представителями в Камбодже.
We also encourage all the parties concerned to keep moving forward so that the opportunities for peace which are available today may not be wasted. Мы также призываем все заинтересованные стороны продолжать двигаться вперед с тем, чтобы нынешние мирные возможности не были упущены.
Well, you might want to keep it that way. Что ж, тогда лучше вам продолжать это делать.
Look, we could keep fighting and let it ruin our night, or-or we can stop and try to salvage the evening. Смотри, мы могли бы продолжать ссору и пусть это разрушит нашу ночь, или-или мы можем остановиться и попытаться спасти вечер.