Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
It means that you should just keep working on it. Это значит, что он должен продолжать обучение.
Thus drug companies must keep plowing their earnings back into research and development. Это значит, что фармацевтические компании должны продолжать инвестировать прибыль в исследования и развитие.
Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance. Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
So we thought we'd keep it going. Но мы решили, что будем продолжать.
Look what happens when we keep going. Посмотрите, что происходит, если продолжать.
And I also understood that I would keep disappointing him. И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
And I guess I'll keep investigating until I get the answers. И я думаю буду продолжать исследования, пока не найду ответы.
You have to keep experimenting, and sometimes ideology has to be trumped by practicality. Нужно продолжать экспериментировать, иногда идеология будет перевешивать здравый смысл.
So we can just keep doing this. И мы можем продолжать этот ряд.
Otherwise, we're going to keep pouring oil all over our mental engines and suffering the consequences. Иначе мы так и будем продолжать лить масло на наш умственный мотор и страдать от последствий.
Things just can't possibly keep changing as fast as they are. Перемены не могут продолжать происходить так же быстро.
Maybe it'S not Such a good idea that we keep going out. Мне кажется, что продолжать встречаться это не очень хорошая идея.
But if you keep poking it, it starts to produce light. Но если вы будете продолжать их трогать, они начнут светиться.
So even with the slowing of the rotation of the earth and so on, the clock will keep perfectly good time. Так что даже с замедлением вращения земли и тому подобным вещам часы будут продолжать показывать абсолютно правильное время.
If I keep thinking of the book, Но, если я буду продолжать думать о Книге...
If you keep living this way, you'll always feel as if you're being strangled to death. Если хочешь продолжать жить таким образом... всегда будешь чувствовать себя, будто тебя контролируют другие.
You just have to keep doing the steps every single day, Hermano. Главное продолжать делать шаги каждый божий день, брат.
You know, mom, I can't keep coming over here to help you with this stuff. Ты знаешь, мам, я не могу продолжать приезжать сюда чтобы помогать с подобной ерундой.
(Carter) He'll keep breathing. (Картер) Он будет продолжать дышать.
You men can keep beating your heads against the wall. Вы, мужики, можете продолжать биться вашими головами об стену.
It's hard to keep sniping rationally when you throw a bomb like that in there. И сложновато продолжать рационально язвить, когда ты вворачиваешь "бомбу", вроде этой.
Tom, you can't keep coming on dates with me and your sister. Том, ты не можешь продолжать ходить на свидания со мной и с твоей сестрой.
Yes, I have to keep reminding myself I don't live here anymore. Да, я должна продолжать напоминать себе что больше здесь не живу.
I'll settle for being a good friend... and I'll keep bribing you with meatloaf until you give in. С меня будет достаточно быть хорошим другом... и я буду продолжать подкупать тебя мясными рулетами пока ты не сдашься.
Okay, but we can't keep carrying all of Bond's cases. Хорошо, но мы не можем продолжать все дела Бонда.