| Let's keep saying things we want. | Давай продолжать называть, чего желаем. |
| Mom, you don't need to keep buying my love with high-end appliances. | Мам, не нужно продолжать покупать мою любовь качественными приборами. |
| That's why we ought to keep looking for the good ones. | Поэтому мы и должны продолжать искать хороших. |
| You just keep moving forward like you know exactly where you're going. | Надо просто продолжать идти вперед, как будто ты точно знаешь, куда идешь. |
| I got to keep reminding myself this is borrowed time. | Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы. |
| I needed to keep control of the company, Sasha. | Мне нужно было продолжать руководить компанией, Саша. |
| I just can't keep living here. | Я не могу продолжать жить здесь. |
| You can't just keep going on and pretending everything's okay. | Ты не можешь просто продолжать делать вид, что всё в порядке. |
| Your father's plan was to keep paying off Veronica, but she wanted more. | Планом твоего отца было продолжать платить Веронике, но она хотела большего. |
| I could keep building in winter and everybody would be employed. | Но мы сможем продолжать стройку всю зиму, и все не потеряют работу. |
| All I could do... was to keep believing. | Все, что мне нужно сделать... это продолжать верить. |
| is not a good reason to keep doing something. | "Так было испокон веков" - недостаточно хорошая причина, чтобы продолжать что-то делать. |
| No, we can't keep obsessing about... | Нет, мы не можем продолжать зацикливаться... |
| We can't keep looking to Lockhart/Gardner. | Мы не можем продолжать оглядываться на Локхарт/Гарднер. |
| We have to keep running, baby. | Мы должны продолжать бежать, милая. |
| It's wins like this that allow us to keep fighting. | Победы как эта, позволяют нам продолжать сражаться. |
| Just keep doing your superficial charade in Larry Land, 'cause I don't want any part of it. | Можешь продолжать свой легкомысленный спектакль в стране Ларри, но я в этом не участвую. |
| You know, we're not going to get very far if you keep arguing about illegals with everyone. | Ты понимаешь, что мы не продвинемся дальше, если ты будешь продолжать спорить о законности с каждым встречным. |
| And if you keep this up, I will take you far away from here. | Если ты будешь продолжать делать это, я увезу тебя подальше отсюда. |
| We can't help you if you keep lying to us. | Мы не сможем вам помочь, если вы будете продолжать врать нам. |
| The sides agreed to keep up consultations on the aforesaid, as well as on other issues. | Стороны договорились продолжать консультации по вышеупомянутым и другим вопросам. |
| We deserve to be supported in order to keep moving forward. | Мы заслуживаем поддержки, с тем чтобы продолжать движение вперед. |
| Sixth, we must keep working on Security Council reform. | В-шестых, мы должны продолжать заниматься реформой Совета Безопасности. |
| We must keep on pressing for the development and adoption of strategies that mitigate, and build resilience to, the impact of climate change. | Мы должны продолжать настаивать на разработке и принятии стратегий, уменьшающих последствия климатических изменений и повышающих устойчивость к ним. |
| With respect to management, UNHCR should continue to keep its role and standards under review. | Что касается управления, то УВКБ следует продолжать анализ своей роли и применяемых стандартов. |