Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
Let's keep saying things we want. Давай продолжать называть, чего желаем.
Mom, you don't need to keep buying my love with high-end appliances. Мам, не нужно продолжать покупать мою любовь качественными приборами.
That's why we ought to keep looking for the good ones. Поэтому мы и должны продолжать искать хороших.
You just keep moving forward like you know exactly where you're going. Надо просто продолжать идти вперед, как будто ты точно знаешь, куда идешь.
I got to keep reminding myself this is borrowed time. Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы.
I needed to keep control of the company, Sasha. Мне нужно было продолжать руководить компанией, Саша.
I just can't keep living here. Я не могу продолжать жить здесь.
You can't just keep going on and pretending everything's okay. Ты не можешь просто продолжать делать вид, что всё в порядке.
Your father's plan was to keep paying off Veronica, but she wanted more. Планом твоего отца было продолжать платить Веронике, но она хотела большего.
I could keep building in winter and everybody would be employed. Но мы сможем продолжать стройку всю зиму, и все не потеряют работу.
All I could do... was to keep believing. Все, что мне нужно сделать... это продолжать верить.
is not a good reason to keep doing something. "Так было испокон веков" - недостаточно хорошая причина, чтобы продолжать что-то делать.
No, we can't keep obsessing about... Нет, мы не можем продолжать зацикливаться...
We can't keep looking to Lockhart/Gardner. Мы не можем продолжать оглядываться на Локхарт/Гарднер.
We have to keep running, baby. Мы должны продолжать бежать, милая.
It's wins like this that allow us to keep fighting. Победы как эта, позволяют нам продолжать сражаться.
Just keep doing your superficial charade in Larry Land, 'cause I don't want any part of it. Можешь продолжать свой легкомысленный спектакль в стране Ларри, но я в этом не участвую.
You know, we're not going to get very far if you keep arguing about illegals with everyone. Ты понимаешь, что мы не продвинемся дальше, если ты будешь продолжать спорить о законности с каждым встречным.
And if you keep this up, I will take you far away from here. Если ты будешь продолжать делать это, я увезу тебя подальше отсюда.
We can't help you if you keep lying to us. Мы не сможем вам помочь, если вы будете продолжать врать нам.
The sides agreed to keep up consultations on the aforesaid, as well as on other issues. Стороны договорились продолжать консультации по вышеупомянутым и другим вопросам.
We deserve to be supported in order to keep moving forward. Мы заслуживаем поддержки, с тем чтобы продолжать движение вперед.
Sixth, we must keep working on Security Council reform. В-шестых, мы должны продолжать заниматься реформой Совета Безопасности.
We must keep on pressing for the development and adoption of strategies that mitigate, and build resilience to, the impact of climate change. Мы должны продолжать настаивать на разработке и принятии стратегий, уменьшающих последствия климатических изменений и повышающих устойчивость к ним.
With respect to management, UNHCR should continue to keep its role and standards under review. Что касается управления, то УВКБ следует продолжать анализ своей роли и применяемых стандартов.