Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Keep - Продолжать"

Примеры: Keep - Продолжать
Well, I'll keep at it. Чтож, я буду продолжать это.
I'm just saying, maybe we should just keep living together. Я просто говорю, может нам следует продолжать жить вместе.
The only way to beat this is to keep on fighting. Единственный способ преодолеть это - продолжать бороться.
I'll keep trying to contact the girl's parents. Я буду продолжать пытаться связаться с родителями девочки.
We all know what it means to keep going. Все мы знаем, что значит продолжать движение.
That's the moment when you have to keep going. Это такой момент, когда нужно продолжать идти.
I think you can keep waiting. Можешь продолжать в том же духе.
But you cannot keep hanging out here. Но ты не может продолжать зависать здесь.
You can't keep pointing the finger at Ava. Вы не можете продолжать указывать на Эву.
You just have to keep telling yourself that. Тебе просто надо продолжать себе это повторять.
But I have to keep searching Until I know what happened to janet. Но я должен продолжать копать, пока не узнаю, что с ней случилось.
Will it keep spreading, or will it fizzle? Будет ли она продолжать распространяться, или напротив, начнет сворачиваться?
We can ill afford to keep getting it wrong. Мы не можем себе позволить продолжать его недооценивать.
Better to keep socking away US Treasury bills, even if the return is far lower than on most other investments. Лучше продолжать копить казначейские векселя США, даже если доход будет гораздо ниже, чем от большинства других инвестиций.
Those bubbles may keep expanding, or may burst, leaving many homeowners mired in debt. Эти "мыльные пузыри" могут продолжать раздуваться либо могут лопнуть, оставляя множество домовладельцев под бременем долгов.
But the messages demand attention, and we simply have to keep drilling. Но данные идеи заслуживают внимания, поэтому мы просто вынуждены продолжать данный процесс.
So if you want, I can keep coming back. Так что, если хочешь, я буду продолжать навещать тебя.
I'm making you guys so happy, I want to keep it going. Я делаю вас такими счастливыми, что хочу продолжать вас радовать.
Okay, we can't keep explaining everything. Так, мы не можем продолжать объяснять всё.
And, now, I... I just have this urgent need to keep trying. А теперь я чувствую... настоятельную потребность продолжать делать то, что могу.
I mean, maybe the spell could compel him to keep carrying out the ritual. Может, заклинание заставляет его продолжать совершать ритуал.
I never should have let her keep seeing him. Мне нельзя было позволять продолжать встречаться с ним.
I have to keep practicing if I want to get into Juilliard. Я должна продолжать практиковаться, если хочу попасть в "Джульярд".
We can't keep taking without expecting serious consequences as a result. Мы не можем продолжать брать, не ожидая серьезных последствий.
And watching that videotape later that day inspired me to keep doing what I do. Просмотрев эту запись позже в тот день, я решил продолжать делать то, что я делаю.