Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрия

Примеры в контексте "Hungary - Венгрия"

Примеры: Hungary - Венгрия
Mr. Sallai (Hungary), speaking on behalf of the European Union, welcomed the update on the status of implementation of projects co-funded by the Global Environment Facility and noted with appreciation the capacity of the Organization to raise funds for those projects. Г-н Шаллаи (Венгрия), выступая от имени Европейского союза, приветствует обновленную информацию о ходе осуществления проектов, софинансируемых Глобальным экологическим фондом, и с удовлетворением отмечает потенциал Организации по привлечению средств для их реализации.
In 2010, Hungary introduced the Law on Electronic Registration, which provides for the electronic registration of foundations and allows all relevant authorities to access the register; and established a procedure for the publication of "sanctions" resolutions of the Security Council. В 2010 году Венгрия приняла Закон об электронной регистрации, предусматривающий электронную регистрацию фондов и позволяющий всем соответствующим властям иметь доступ к этому регистру, и установила процедуру публикации резолюций Совета Безопасности о санкциях.
Belgium, France and Hungary could not participate in the meeting, but had submitted written comments to the documents prior to the meeting that were made available by the secretariat. Бельгия, Франция и Венгрия не смогли принять участие в работе этого совещания, но до начала совещания направили свои письменные замечания по документам, которые были распространены секретариатом.
Hungary is due to take up the plenary chairmanship of the Hague Code of Conduct in 2008, and subsequently will assume the chair of the Nuclear Suppliers Group in 2009. Венгрия будет председательствовать на пленарном заседании Гаагского кодекса поведения в 2008 году, а затем станет председателем в Группе ядерных поставщиков в 2009 году.
97.17. Continue taking measures to prevent discrimination, intimidation and reprisals in accordance with international human rights standards, through more efficient implementation of relevant legislation (Hungary); 97.17 продолжать принимать меры по предотвращению дискриминации, запугиваний и репрессий в соответствии с международными стандартами в области прав человека посредством более эффективного осуществления соответствующего законодательства (Венгрия);
61.14. Initiate a structured public debate, with the participation of non-governmental organizations, to accelerate its accession to all core international treaties (Hungary); 61.14 провести структурированное общественное обсуждение с участием представителей неправительственных организаций для ускорения процесса присоединения Микронезии ко всем основным международным договорам (Венгрия);
It should be noted that Hungary was the first state in the world that has ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Protocol in 2007 and the Government is working on the implementation thereof. Следует отметить, что Венгрия была первым государством в мире, которое ратифицировало Конвенцию о правах инвалидов и протокол к ней в 2007 году, и в настоящее время правительство работает над ее выполнением.
In order to better embed our migration- and nationality-related legislation into the international legal framework, Hungary has become party to all relevant international conventions on the protection of the stateless and the reduction and prevention of statelessness. Для того чтобы укрепить связь нашего законодательства по вопросам миграции и гражданства с международной правовой системой, Венгрия стала участником всех соответствующих международных конвенций о защите апатридов и уменьшении и предотвращении безгражданства.
69.27. Ensure that the Panama Water Resources Authority takes into account the needs of vulnerable groups and carries out its work without discrimination (Hungary); 69.28. 69.27 обеспечить, чтобы Управление водных ресурсов Панамы учитывало потребности уязвимых групп населения без какой-либо дискриминации (Венгрия);
86.3. Incorporate a section on rehabilitation of victims of torture into the draft bill on the national system for the prevention of torture (Hungary); 86.3 включить в проект закона о национальной системе предотвращения пыток раздел, посвященный реабилитации жертв пыток (Венгрия);
79.10. Ratify CEDAW in parallel with enacting and implementing specific legislation to fight violence against women, with the possible assistance of the Pacific Island Forum Secretariat (Hungary); 79.10 ратифицировать КЛДЖ параллельно с принятием и осуществлением конкретного законодательства по борьбе с насилием в отношении женщин при возможном содействии со стороны Секретариата Форума тихоокеанских островов (Венгрия);
79.50. Submit reports to the Committee on the Rights of the Child as soon as possible (Hungary); 79.51. 79.50 представить доклады Комитету по правам ребенка в кратчайшие по возможности сроки (Венгрия);
Slovakia also asked whether Hungary was going to take on board a necessity of a genuine link between the State concerned and an individual to be granted its citizenship with regards to the new Hungarian citizenship legislation. Словакия поинтересовалась также, намеревается ли Венгрия учитывать наличие устойчивой связи между государством и лицом, ходатайствующим о предоставлении гражданства, в связи с принятием нового законодательства о гражданстве.
Hungary commended Palau for its ratification of the Convention on the Rights of the Child, the establishment of three National Government agencies responsible for child abuse cases and for the National Plan of Action for Children. Венгрия положительно отозвалась о ратификации Республикой Палау Конвенции о правах ребенка, создании трех национальных органов для борьбы с жестоким обращением с детьми и для осуществления Национального плана действий в интересах детей.
Some countries clearly defined (or are in the process of defining) the terms of reference of the coordination mechanism, its mandate and the distribution of responsibilities (e.g., Belarus, Hungary, the Republic of Moldova, Ukraine). Некоторые страны четким образом определили (или находятся в процессе определения) круг ведения координационного механизма, его мандат и распределение обязанностей (например, Беларусь, Венгрия, Республика Молдова, Украина).
The services will be available over a wide area comprising, in addition to Ukraine, the Baltic States, Belarus, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, the Republic of Moldova and Slovakia. Услуги будут предоставляться в расширенной зоне обслуживания, в которую, кроме Украины, войдут Беларусь, страны Прибалтики, Польша, Венгрия, Чехия, Словакия, Румыния и Республика Молдова.
116.112. Take the necessary steps in cooperation with the ILO to ensure an inclusive consultation process with indigenous peoples aiming at a more effective implementation of the relevant legislation (Hungary); 116.112 в сотрудничестве с МОТ принимать необходимые меры для налаживания всеобъемлющего процесса консультаций с коренными народами в целях более эффективного применения соответствующего законодательства (Венгрия);
As a result of intensive consultations on the 29 pending recommendations left for further consideration after the session held in May, Hungary had accepted 122 of the 148 recommendations. В результате интенсивных консультаций по 29 рекомендациям, которые были отложены для дальнейшего рассмотрения после состоявшейся в мае сессии, Венгрия в конечном счете приняла 122 из 148 рекомендаций.
Ms. Reich (Hungary), Mr. Vargas (Brazil) and Mr. Wilson (Saudi Arabia) were elected Vice-Chairs, and Mr. Kisoka (United Republic of Tanzania) was elected Rapporteur, by acclamation. Г-жа Рейч (Венгрия), г-н Варгаш (Бразилия) и г-н Уилсон (Саудовская Аравия) избираются заместителями Председателя, а г-н Кисока (Объединенная Республика Танзания) избирается Докладчиком путем аккламации.
Ms. Rauh (Hungary) said that the delegation would report on the constructive dialogue with the Committee to the Parliamentary Human Rights Committee and would make a special report concerning the Optional Protocol. Г-жа Раух (Венгрия) говорит, что делегация Венгрии представит в Парламентский комитет по правам человека отчет о состоявшемся конструктивном диалоге с Комитетом и выступит со специальным докладом по Факультативному протоколу.
Most of the Government replying to the questionnaire reported that their respective law enforcement agencies (Czech Republic, Croatia, Hungary, Latvia, Lithuania, Romania, Russia, Spain) were receiving adequate budgetary provision to fund the establishment and maintenance of effective witness protection schemes. Большинство правительств, представивших свои ответы на вопросник, сообщили, что их соответствующие правоохранительные органы (Венгрия, Испания, Латвия, Литва, Россия, Румыния, Хорватия, Чешская Республика) располагают достаточными бюджетными средствами для финансирования создания и функционирования систем эффективной защиты свидетелей.
Albania, Azerbaijan, Czech Republic, Estonia, Georgia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Sweden, Ukraine, United States of America. Албания, Азербайджан, Чешская Республика, Эстония, Грузия, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Швеция, Украина, Соединенные Штаты Америки.
Hungary also reported that Croatia had accepted a request for additional information on a hydropower plant and had accepted terms of reference for the EIA documentation addressing transboundary impacts. е) Венгрия также сообщила, что Хорватия удовлетворила просьбу о представлении дополнительной информации по гидроэлектростанции и согласилась с кругом охвата документации по ОВОС в части трансграничного воздействия.
Mr. Peter Kovacs (Hungary), Co-Chairperson of the Joint Expert Group on Water and Industrial Accidents, informed participants about progress achieved by the Joint Expert Group. Г-н Петер Ковач (Венгрия), Сопредседатель Совместной группы экспертов по проблемам воды и промышленных аварий, проинформировал участников о прогрессе, достигнутом Совместной группой экспертов.
Hungary welcomed the choice of Budapest to host the new UNHCR Global Service Centre and hoped that the plans for enlarging the Centre by outposting new units would soon be implemented. Венгрия рада, что Будапешт принимает новый Глобальный центр УВКБ по обслуживанию, и надеется, что планы по расширению Центра и перебазированию дополнительных должностей вскоре будут реализованы.